Hebrew Bible Language
Beta
Bible Books
בראשית
בראשית 1
בראשית 2
בראשית 3
בראשית 4
בראשית 5
בראשית 6
בראשית 7
בראשית 8
בראשית 9
בראשית 10
בראשית 11
בראשית 12
בראשית 13
בראשית 14
בראשית 15
בראשית 16
בראשית 17
בראשית 18
בראשית 19
בראשית 20
בראשית 21
בראשית 22
בראשית 23
בראשית 24
בראשית 25
בראשית 26
בראשית 27
בראשית 28
בראשית 29
בראשית 30
בראשית 31
בראשית 32
בראשית 33
בראשית 34
בראשית 35
בראשית 36
בראשית 37
בראשית 38
בראשית 39
בראשית 40
בראשית 41
בראשית 42
בראשית 43
בראשית 44
בראשית 45
בראשית 46
בראשית 47
בראשית 48
בראשית 49
בראשית 50
שמות
שמות 1
שמות 2
שמות 3
שמות 4
שמות 5
שמות 6
שמות 7
שמות 8
שמות 9
שמות 10
שמות 11
שמות 12
שמות 13
שמות 14
שמות 15
שמות 16
שמות 17
שמות 18
שמות 19
שמות 20
שמות 21
שמות 22
שמות 23
שמות 24
שמות 24:1
שמות 24:2
שמות 24:3
שמות 24:4
שמות 24:5
שמות 24:6
שמות 24:7
שמות 24:8
שמות 24:9
שמות 24:10
שמות 24:11
שמות 24:12
שמות 24:13
שמות 24:14
שמות 24:15
שמות 24:16
שמות 24:17
שמות 24:18
שמות 25
שמות 26
שמות 27
שמות 28
שמות 29
שמות 30
שמות 31
שמות 32
שמות 33
שמות 34
שמות 35
שמות 36
שמות 37
שמות 38
שמות 39
שמות 40
ויקרא
ויקרא 1
ויקרא 2
ויקרא 3
ויקרא 4
ויקרא 5
ויקרא 6
ויקרא 7
ויקרא 8
ויקרא 9
ויקרא 10
ויקרא 11
ויקרא 12
ויקרא 13
ויקרא 14
ויקרא 15
ויקרא 16
ויקרא 17
ויקרא 18
ויקרא 19
ויקרא 20
ויקרא 21
ויקרא 22
ויקרא 23
ויקרא 24
ויקרא 25
ויקרא 26
ויקרא 27
במדבר
במדבר 1
במדבר 2
במדבר 3
במדבר 4
במדבר 5
במדבר 6
במדבר 7
במדבר 8
במדבר 9
במדבר 10
במדבר 11
במדבר 12
במדבר 13
במדבר 14
במדבר 15
במדבר 16
במדבר 17
במדבר 18
במדבר 19
במדבר 20
במדבר 21
במדבר 22
במדבר 23
במדבר 24
במדבר 25
במדבר 26
במדבר 27
במדבר 28
במדבר 29
במדבר 30
במדבר 31
במדבר 32
במדבר 33
במדבר 34
במדבר 35
במדבר 36
דברים
דברים 1
דברים 2
דברים 3
דברים 4
דברים 5
דברים 6
דברים 7
דברים 8
דברים 9
דברים 10
דברים 11
דברים 12
דברים 13
דברים 14
דברים 15
דברים 16
דברים 17
דברים 18
דברים 19
דברים 20
דברים 21
דברים 22
דברים 23
דברים 24
דברים 25
דברים 26
דברים 27
דברים 28
דברים 29
דברים 30
דברים 31
דברים 32
דברים 33
דברים 34
יהושע
יהושע 1
יהושע 2
יהושע 3
יהושע 4
יהושע 5
יהושע 6
יהושע 7
יהושע 8
יהושע 9
יהושע 10
יהושע 11
יהושע 12
יהושע 13
יהושע 14
יהושע 15
יהושע 16
יהושע 17
יהושע 18
יהושע 19
יהושע 20
יהושע 21
יהושע 22
יהושע 23
יהושע 24
שפטים
שפטים 1
שפטים 2
שפטים 3
שפטים 4
שפטים 5
שפטים 6
שפטים 7
שפטים 8
שפטים 9
שפטים 10
שפטים 11
שפטים 12
שפטים 13
שפטים 14
שפטים 15
שפטים 16
שפטים 17
שפטים 18
שפטים 19
שפטים 20
שפטים 21
רות
רות 1
רות 2
רות 3
רות 4
שמואל א
שמואל א 1
שמואל א 2
שמואל א 3
שמואל א 4
שמואל א 5
שמואל א 6
שמואל א 7
שמואל א 8
שמואל א 9
שמואל א 10
שמואל א 11
שמואל א 12
שמואל א 13
שמואל א 14
שמואל א 15
שמואל א 16
שמואל א 17
שמואל א 18
שמואל א 19
שמואל א 20
שמואל א 21
שמואל א 22
שמואל א 23
שמואל א 24
שמואל א 25
שמואל א 26
שמואל א 27
שמואל א 28
שמואל א 29
שמואל א 30
שמואל א 31
שמואל ב
שמואל ב 1
שמואל ב 2
שמואל ב 3
שמואל ב 4
שמואל ב 5
שמואל ב 6
שמואל ב 7
שמואל ב 8
שמואל ב 9
שמואל ב 10
שמואל ב 11
שמואל ב 12
שמואל ב 13
שמואל ב 14
שמואל ב 15
שמואל ב 16
שמואל ב 17
שמואל ב 18
שמואל ב 19
שמואל ב 20
שמואל ב 21
שמואל ב 22
שמואל ב 23
שמואל ב 24
מלכים א
מלכים א 1
מלכים א 2
מלכים א 3
מלכים א 4
מלכים א 5
מלכים א 6
מלכים א 7
מלכים א 8
מלכים א 9
מלכים א 10
מלכים א 11
מלכים א 12
מלכים א 13
מלכים א 14
מלכים א 15
מלכים א 16
מלכים א 17
מלכים א 18
מלכים א 19
מלכים א 20
מלכים א 21
מלכים א 22
מלכים ב
מלכים ב 1
מלכים ב 2
מלכים ב 3
מלכים ב 4
מלכים ב 5
מלכים ב 6
מלכים ב 7
מלכים ב 8
מלכים ב 9
מלכים ב 10
מלכים ב 11
מלכים ב 12
מלכים ב 13
מלכים ב 14
מלכים ב 15
מלכים ב 16
מלכים ב 17
מלכים ב 18
מלכים ב 19
מלכים ב 20
מלכים ב 21
מלכים ב 22
מלכים ב 23
מלכים ב 24
מלכים ב 25
דברי הימים א
דברי הימים א 1
דברי הימים א 2
דברי הימים א 3
דברי הימים א 4
דברי הימים א 5
דברי הימים א 6
דברי הימים א 7
דברי הימים א 8
דברי הימים א 9
דברי הימים א 10
דברי הימים א 11
דברי הימים א 12
דברי הימים א 13
דברי הימים א 14
דברי הימים א 15
דברי הימים א 16
דברי הימים א 17
דברי הימים א 18
דברי הימים א 19
דברי הימים א 20
דברי הימים א 21
דברי הימים א 22
דברי הימים א 23
דברי הימים א 24
דברי הימים א 25
דברי הימים א 26
דברי הימים א 27
דברי הימים א 28
דברי הימים א 29
דברי הימים ב
דברי הימים ב 1
דברי הימים ב 2
דברי הימים ב 3
דברי הימים ב 4
דברי הימים ב 5
דברי הימים ב 6
דברי הימים ב 7
דברי הימים ב 8
דברי הימים ב 9
דברי הימים ב 10
דברי הימים ב 11
דברי הימים ב 12
דברי הימים ב 13
דברי הימים ב 14
דברי הימים ב 15
דברי הימים ב 16
דברי הימים ב 17
דברי הימים ב 18
דברי הימים ב 19
דברי הימים ב 20
דברי הימים ב 21
דברי הימים ב 22
דברי הימים ב 23
דברי הימים ב 24
דברי הימים ב 25
דברי הימים ב 26
דברי הימים ב 27
דברי הימים ב 28
דברי הימים ב 29
דברי הימים ב 30
דברי הימים ב 31
דברי הימים ב 32
דברי הימים ב 33
דברי הימים ב 34
דברי הימים ב 35
דברי הימים ב 36
עזרא
עזרא 1
עזרא 2
עזרא 3
עזרא 4
עזרא 5
עזרא 6
עזרא 7
עזרא 8
עזרא 9
עזרא 10
נחמיה
נחמיה 1
נחמיה 2
נחמיה 3
נחמיה 4
נחמיה 5
נחמיה 6
נחמיה 7
נחמיה 8
נחמיה 9
נחמיה 10
נחמיה 11
נחמיה 12
נחמיה 13
אסתר
אסתר 1
אסתר 2
אסתר 3
אסתר 4
אסתר 5
אסתר 6
אסתר 7
אסתר 8
אסתר 9
אסתר 10
איוב
איוב 1
איוב 2
איוב 3
איוב 4
איוב 5
איוב 6
איוב 7
איוב 8
איוב 9
איוב 10
איוב 11
איוב 12
איוב 13
איוב 14
איוב 15
איוב 16
איוב 17
איוב 18
איוב 19
איוב 20
איוב 21
איוב 22
איוב 23
איוב 24
איוב 25
איוב 26
איוב 27
איוב 28
איוב 29
איוב 30
איוב 31
איוב 32
איוב 33
איוב 34
איוב 35
איוב 36
איוב 37
איוב 38
איוב 39
איוב 40
איוב 41
איוב 42
תהלים
תהלים 1
תהלים 2
תהלים 3
תהלים 4
תהלים 5
תהלים 6
תהלים 7
תהלים 8
תהלים 9
תהלים 10
תהלים 11
תהלים 12
תהלים 13
תהלים 14
תהלים 15
תהלים 16
תהלים 17
תהלים 18
תהלים 19
תהלים 20
תהלים 21
תהלים 22
תהלים 23
תהלים 24
תהלים 25
תהלים 26
תהלים 27
תהלים 28
תהלים 29
תהלים 30
תהלים 31
תהלים 32
תהלים 33
תהלים 34
תהלים 35
תהלים 36
תהלים 37
תהלים 38
תהלים 39
תהלים 40
תהלים 41
תהלים 42
תהלים 43
תהלים 44
תהלים 45
תהלים 46
תהלים 47
תהלים 48
תהלים 49
תהלים 50
תהלים 51
תהלים 52
תהלים 53
תהלים 54
תהלים 55
תהלים 56
תהלים 57
תהלים 58
תהלים 59
תהלים 60
תהלים 61
תהלים 62
תהלים 63
תהלים 64
תהלים 65
תהלים 66
תהלים 67
תהלים 68
תהלים 69
תהלים 70
תהלים 71
תהלים 72
תהלים 73
תהלים 74
תהלים 75
תהלים 76
תהלים 77
תהלים 78
תהלים 79
תהלים 80
תהלים 81
תהלים 82
תהלים 83
תהלים 84
תהלים 85
תהלים 86
תהלים 87
תהלים 88
תהלים 89
תהלים 90
תהלים 91
תהלים 92
תהלים 93
תהלים 94
תהלים 95
תהלים 96
תהלים 97
תהלים 98
תהלים 99
תהלים 100
תהלים 101
תהלים 102
תהלים 103
תהלים 104
תהלים 105
תהלים 106
תהלים 107
תהלים 108
תהלים 109
תהלים 110
תהלים 111
תהלים 112
תהלים 113
תהלים 114
תהלים 115
תהלים 116
תהלים 117
תהלים 118
תהלים 119
תהלים 120
תהלים 121
תהלים 122
תהלים 123
תהלים 124
תהלים 125
תהלים 126
תהלים 127
תהלים 128
תהלים 129
תהלים 130
תהלים 131
תהלים 132
תהלים 133
תהלים 134
תהלים 135
תהלים 136
תהלים 137
תהלים 138
תהלים 139
תהלים 140
תהלים 141
תהלים 142
תהלים 143
תהלים 144
תהלים 145
תהלים 146
תהלים 147
תהלים 148
תהלים 149
תהלים 150
משלי
משלי 1
משלי 2
משלי 3
משלי 4
משלי 5
משלי 6
משלי 7
משלי 8
משלי 9
משלי 10
משלי 11
משלי 12
משלי 13
משלי 14
משלי 15
משלי 16
משלי 17
משלי 18
משלי 19
משלי 20
משלי 21
משלי 22
משלי 23
משלי 24
משלי 25
משלי 26
משלי 27
משלי 28
משלי 29
משלי 30
משלי 31
קהלת
קהלת 1
קהלת 2
קהלת 3
קהלת 4
קהלת 5
קהלת 6
קהלת 7
קהלת 8
קהלת 9
קהלת 10
קהלת 11
קהלת 12
שיר השירים
שיר השירים 1
שיר השירים 2
שיר השירים 3
שיר השירים 4
שיר השירים 5
שיר השירים 6
שיר השירים 7
שיר השירים 8
ישעיה
ישעיה 1
ישעיה 2
ישעיה 3
ישעיה 4
ישעיה 5
ישעיה 6
ישעיה 7
ישעיה 8
ישעיה 9
ישעיה 10
ישעיה 11
ישעיה 12
ישעיה 13
ישעיה 14
ישעיה 15
ישעיה 16
ישעיה 17
ישעיה 18
ישעיה 19
ישעיה 20
ישעיה 21
ישעיה 22
ישעיה 23
ישעיה 24
ישעיה 25
ישעיה 26
ישעיה 27
ישעיה 28
ישעיה 29
ישעיה 30
ישעיה 31
ישעיה 32
ישעיה 33
ישעיה 34
ישעיה 35
ישעיה 36
ישעיה 37
ישעיה 38
ישעיה 39
ישעיה 40
ישעיה 41
ישעיה 42
ישעיה 43
ישעיה 44
ישעיה 45
ישעיה 46
ישעיה 47
ישעיה 48
ישעיה 49
ישעיה 50
ישעיה 51
ישעיה 52
ישעיה 53
ישעיה 54
ישעיה 55
ישעיה 56
ישעיה 57
ישעיה 58
ישעיה 59
ישעיה 60
ישעיה 61
ישעיה 62
ישעיה 63
ישעיה 64
ישעיה 65
ישעיה 66
ירמיה
ירמיה 1
ירמיה 2
ירמיה 3
ירמיה 4
ירמיה 5
ירמיה 6
ירמיה 7
ירמיה 8
ירמיה 9
ירמיה 10
ירמיה 11
ירמיה 12
ירמיה 13
ירמיה 14
ירמיה 15
ירמיה 16
ירמיה 17
ירמיה 18
ירמיה 19
ירמיה 20
ירמיה 21
ירמיה 22
ירמיה 23
ירמיה 24
ירמיה 25
ירמיה 26
ירמיה 27
ירמיה 28
ירמיה 29
ירמיה 30
ירמיה 31
ירמיה 32
ירמיה 33
ירמיה 34
ירמיה 35
ירמיה 36
ירמיה 37
ירמיה 38
ירמיה 39
ירמיה 40
ירמיה 41
ירמיה 42
ירמיה 43
ירמיה 44
ירמיה 45
ירמיה 46
ירמיה 47
ירמיה 48
ירמיה 49
ירמיה 50
ירמיה 51
ירמיה 52
איכה
איכה 1
איכה 2
איכה 3
איכה 4
איכה 5
יחזקאל
יחזקאל 1
יחזקאל 2
יחזקאל 3
יחזקאל 4
יחזקאל 5
יחזקאל 6
יחזקאל 7
יחזקאל 8
יחזקאל 9
יחזקאל 10
יחזקאל 11
יחזקאל 12
יחזקאל 13
יחזקאל 14
יחזקאל 15
יחזקאל 16
יחזקאל 17
יחזקאל 18
יחזקאל 19
יחזקאל 20
יחזקאל 21
יחזקאל 22
יחזקאל 23
יחזקאל 24
יחזקאל 25
יחזקאל 26
יחזקאל 27
יחזקאל 28
יחזקאל 29
יחזקאל 30
יחזקאל 31
יחזקאל 32
יחזקאל 33
יחזקאל 34
יחזקאל 35
יחזקאל 36
יחזקאל 37
יחזקאל 38
יחזקאל 39
יחזקאל 40
יחזקאל 41
יחזקאל 42
יחזקאל 43
יחזקאל 44
יחזקאל 45
יחזקאל 46
יחזקאל 47
יחזקאל 48
דניאל
דניאל 1
דניאל 2
דניאל 3
דניאל 4
דניאל 5
דניאל 6
דניאל 7
דניאל 8
דניאל 9
דניאל 10
דניאל 11
דניאל 12
הושע
הושע 1
הושע 2
הושע 3
הושע 4
הושע 5
הושע 6
הושע 7
הושע 8
הושע 9
הושע 10
הושע 11
הושע 12
הושע 13
הושע 14
יואל
יואל 1
יואל 2
יואל 3
עמוס
עמוס 1
עמוס 2
עמוס 3
עמוס 4
עמוס 5
עמוס 6
עמוס 7
עמוס 8
עמוס 9
עבדיה
עבדיה 1
יונה
יונה 1
יונה 2
יונה 3
יונה 4
מיכה
מיכה 1
מיכה 2
מיכה 3
מיכה 4
מיכה 5
מיכה 6
מיכה 7
נחום
נחום 1
נחום 2
נחום 3
חבקוק
חבקוק 1
חבקוק 2
חבקוק 3
צפניה
צפניה 1
צפניה 2
צפניה 3
חגי
חגי 1
חגי 2
זכריה
זכריה 1
זכריה 2
זכריה 3
זכריה 4
זכריה 5
זכריה 6
זכריה 7
זכריה 8
זכריה 9
זכריה 10
זכריה 11
זכריה 12
זכריה 13
זכריה 14
מלאכי
מלאכי 1
מלאכי 2
מלאכי 3
מלאכי 4
Exodus 24
(WLC)
WESTMINSTER LENINGRAD CODEX
Exodus 24:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
MHB
Genesis 28:18
18
וַיַּשְׁכֵּם
H7925
יַעֲקֹב
H3290
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֶבֶן
H68
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
שָׂם
H7760
VQQ3MS
מְרַֽאֲשֹׁתָיו
H4763
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
אֹתָהּ
H853
PART
מַצֵּבָה
H4676
וַיִּצֹק
H3332
שֶׁמֶן
H8081
NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשָֽׁהּ
H7218
׃
EPUN
Genesis 32:30
30
וַיִּקְרָא
H7121
יַעֲקֹב
H3290
שֵׁם
H8034
CMS
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
פְּנִיאֵל
H6439
כִּֽי
H3588
־
CPUN
רָאִיתִי
H7200
VQQ1MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
פָּנִים
H6440
NMP
אֶל
H413
־
CPUN
פָּנִים
H6440
NMP
וַתִּנָּצֵל
H5337
נַפְשִֽׁי
H5315
CFS-1MS
׃
EPUN
Exodus 1:5
5
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
נֶפֶשׁ
H5315
GFS
יֹצְאֵי
H3318
VQCMP
יֶֽרֶךְ
H3409
־
CPUN
יַעֲקֹב
H3290
שִׁבְעִים
H7657
ONUM
נָפֶשׁ
H5315
GFS
וְיוֹסֵף
H3130
הָיָה
H1961
W-VPY3MS
בְמִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
Exodus 3:2
2
וַיֵּרָא
H7200
W-VIY3MS
מַלְאַךְ
H4397
יְהֹוָה
H3068
NAME-4MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
בְּלַבַּת
H3827
־
CPUN
אֵשׁ
H784
CMS
מִתּוֹךְ
H8432
הַסְּנֶה
H5572
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
הַסְּנֶה
H5572
בֹּעֵר
H1197
בָּאֵשׁ
H784
וְהַסְּנֶה
H5572
אֵינֶנּוּ
H369
אֻכָּֽל
H398
׃
EPUN
Exodus 16:10
10
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
כְּדַבֵּר
H1696
K-VPFC
אַהֲרֹן
H175
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
עֲדַת
H5712
CFS
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
וַיִּפְנוּ
H6437
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמִּדְבָּר
H4057
D-NMS
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
כְּבוֹד
H3519
יְהוָה
H3068
EDS
נִרְאָה
H7200
בֶּעָנָֽן
H6051
BD-NMS
׃
EPUN
פ
CPUN
Exodus 19:21
21
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
רֵד
H3381
הָעֵד
H5749
בָּעָם
H5971
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
יֶהֶרְסוּ
H2040
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
לִרְאוֹת
H7200
L-VQFC
וְנָפַל
H5307
מִמֶּנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
רָֽב
H7227
AMS
׃
EPUN
Exodus 24:15
15
וַיַּעַל
H5927
W-VHY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָהָר
H2022
וַיְכַס
H3680
W-VQY3MS
הֶעָנָן
H6051
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָהָֽר
H2022
׃
EPUN
Exodus 32:17
17
וַיִּשְׁמַע
יְהוֹשֻׁעַ
H3091
אֶת
H853
PART
־
CPUN
קוֹל
H6963
CMS
הָעָם
H5971
בְּרֵעֹה
H7452
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
קוֹל
H6963
CMS
מִלְחָמָה
H4421
NFS
בַּֽמַּחֲנֶה
H4264
׃
EPUN
Exodus 34:28
28
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אַרְבָּעִים
H705
MMP
יוֹם
H3117
NMS
וְאַרְבָּעִים
H705
W-MMP
לַיְלָה
H3915
GMS
לֶחֶם
H3899
NMS
לֹא
H3808
NADV
אָכַל
H398
VQQ3MS
וּמַיִם
H4325
W-NMD
לֹא
H3808
NADV
שָׁתָה
H8354
וַיִּכְתֹּב
H3789
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַלֻּחֹת
H3871
אֵת
H853
PART
דִּבְרֵי
H1697
CMP
הַבְּרִית
H1285
D-NFS
עֲשֶׂרֶת
H6235
הַדְּבָרִֽים
H1697
׃
EPUN
Leviticus 10:2
2
וַתֵּצֵא
H3318
אֵשׁ
H784
CMS
מִלִּפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
וַתֹּאכַל
H398
W-VQY3FS
אוֹתָם
H853
וַיָּמֻתוּ
H4191
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Numbers 11:16
16
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
אֶסְפָה
H622
־
CPUN
לִּי
L-GPRO-1MS
שִׁבְעִים
H7657
ONUM
אִישׁ
H376
NMS
מִזִּקְנֵי
H2205
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יָדַעְתָּ
H3045
VQQ2MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
הֵם
H1992
PPRO-3MP
זִקְנֵי
H2205
הָעָם
H5971
וְשֹׁטְרָיו
H7860
וְלָקַחְתָּ
H3947
אֹתָם
H853
PART-3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
וְהִֽתְיַצְּבוּ
H3320
שָׁם
H8033
ADV
עִמָּֽךְ
H5973
PREP-2FS
׃
EPUN
Deuteronomy 4:36
36
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
הִשְׁמִֽיעֲךָ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
קֹלוֹ
H6963
CMS-3MS
לְיַסְּרֶךָּ
H3256
וְעַל
H5921
W-PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הֶרְאֲךָ
H7200
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אִשּׁוֹ
H784
הַגְּדוֹלָה
H1419
D-AFS
וּדְבָרָיו
H1697
W-CMP-3MS
שָׁמַעְתָּ
H8085
VQQ2MS
מִתּוֹךְ
H8432
הָאֵֽשׁ
H784
׃
EPUN
Deuteronomy 5:27
27
קְרַב
H7126
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
וּֽשֲׁמָע
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יֹאמַר
H559
VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵינוּ
H430
וְאַתְּ
H859
PPRO-2FS
׀
CPUN
תְּדַבֵּר
H1696
אֵלֵינוּ
H413
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יְדַבֵּר
H1696
VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵינוּ
H430
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
וְשָׁמַעְנוּ
וְעָשִֽׂינוּ
H6213
׃
EPUN
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
שְׁמַע
H8085
VQI2MS
יִשְׂרָאֵל
H3478
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עֹבֵר
H5674
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַיַּרְדֵּן
H3383
D-EFS
לָבֹא
H935
לָרֶשֶׁת
H3423
גּוֹיִם
H1471
NMP
גְּדֹלִים
H1419
AMP
וַעֲצֻמִים
H6099
מִמֶּךָּ
H4480
עָרִים
H5892
GFP
גְּדֹלֹת
H1419
וּבְצֻרֹת
H1219
בַּשָּׁמָֽיִם
H8064
׃
EPUN
2
עַֽם
H5971
־
CPUN
גָּדוֹל
H1419
AMS
וָרָם
H7311
בְּנֵי
CMP
עֲנָקִים
H6062
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
יָדַעְתָּ
H3045
VQQ2MS
וְאַתָּה
H859
PPRO-2FS
שָׁמַעְתָּ
H8085
VQQ2MS
מִי
H4310
IPRO
יִתְיַצֵּב
H3320
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
בְּנֵי
CMP
עֲנָֽק
H6061
׃
EPUN
3
וְיָדַעְתָּ
H3045
W-VQY2MS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
כִּי
H3588
CONJ
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
הֽוּא
H1931
PPRO-3MS
־
CPUN
הָעֹבֵר
H5674
לְפָנֶיךָ
H6440
L-CMP-2MS
אֵשׁ
H784
CMS
אֹֽכְלָה
H398
הוּא
H1931
PPRO-3MS
יַשְׁמִידֵם
H8045
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
יַכְנִיעֵם
H3665
לְפָנֶיךָ
H6440
L-CMP-2MS
וְהֽוֹרַשְׁתָּם
H3423
וְהַֽאַבַדְתָּם
H6
מַהֵר
H4118
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לָֽךְ
L-PPRO-2FS
׃
EPUN
4
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תֹּאמַר
H559
בִּלְבָבְךָ
H3824
בַּהֲדֹף
H1920
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
אֹתָם
H853
PART
׀
CPUN
מִלְּפָנֶיךָ
H6440
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
בְּצִדְקָתִי
H6666
B-CFS-1MS
הֱבִיאַנִי
H935
יְהוָה
H3068
EDS
לָרֶשֶׁת
H3423
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
וּבְרִשְׁעַת
H3423
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
יְהוָה
H3068
EDS
מוֹרִישָׁם
H7564
מִפָּנֶֽיךָ
H6440
׃
EPUN
5
לֹא
H3808
NADV
בְצִדְקָתְךָ
H6666
וּבְיֹשֶׁר
H3476
לְבָבְךָ
H3824
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
בָא
H935
לָרֶשֶׁת
H3423
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַרְצָם
H776
כִּי
H3588
CONJ
בְּרִשְׁעַת
H3423
׀
CPUN
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
מוֹרִישָׁם
H7564
מִפָּנֶיךָ
H6440
M-CMP-2MS
וּלְמַעַן
H4616
הָקִים
H6965
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נִשְׁבַּע
H7650
יְהוָה
H3068
EDS
לַאֲבֹתֶיךָ
H1
לְאַבְרָהָם
H85
לְיִצְחָק
H3327
וּֽלְיַעֲקֹֽב
H3290
׃
EPUN
6
וְיָדַעְתָּ
H3045
W-VQY2MS
כִּי
H3588
CONJ
לֹא
H3808
NADV
בְצִדְקָֽתְךָ
H6666
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
נֹתֵן
H5414
VQPMS
לְךָ
L-PPRO-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַטּוֹבָה
H2896
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
לְרִשְׁתָּהּ
H3423
כִּי
H3588
CONJ
עַם
H5971
NMS
־
CPUN
קְשֵׁה
H7186
־
CPUN
עֹרֶף
H6203
אָֽתָּה
H859
PPRO-2MS
׃
EPUN
7
זְכֹר
H2142
VQI2MS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּשְׁכַּח
H7911
אֵת
H853
PART
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הִקְצַפְתָּ
H7107
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
בַּמִּדְבָּר
H4057
לְמִן
H4480
־
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יָצָאתָ
H3318
׀
CPUN
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרַיִם
H4714
EFS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
בֹּֽאֲכֶם
H935
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
מַמְרִים
H4784
הֱיִיתֶם
H1961
VQQ2MP
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
8
וּבְחֹרֵב
H2722
הִקְצַפְתֶּם
H7107
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וַיִּתְאַנַּף
H599
יְהוָה
H3068
EDS
בָּכֶם
CPUN
לְהַשְׁמִיד
H8045
אֶתְכֶֽם
H853
PART
׃
EPUN
9
בַּעֲלֹתִי
H5927
הָהָרָה
H2022
D-NMS-3FS
לָקַחַת
H3947
L-VQFC
לוּחֹת
H3871
הָֽאֲבָנִים
H68
לוּחֹת
H3871
הַבְּרִית
H1285
D-NFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
כָּרַת
H3772
יְהוָה
H3068
EDS
עִמָּכֶם
H5973
PREP-3MP
וָאֵשֵׁב
H3427
בָּהָר
H2022
אַרְבָּעִים
H705
MMP
יוֹם
H3117
NMS
וְאַרְבָּעִים
H705
W-MMP
לַיְלָה
H3915
GMS
לֶחֶם
H3899
NMS
לֹא
H3808
NADV
אָכַלְתִּי
H398
VQQ1MS
וּמַיִם
H4325
W-NMD
לֹא
H3808
NADV
שָׁתִֽיתִי
H8354
׃
EPUN
10
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁנֵי
H8147
ONUM
לוּחֹת
H3871
הָֽאֲבָנִים
H68
כְּתֻבִים
H3789
בְּאֶצְבַּע
H676
אֱלֹהִים
H430
EDP
וַעֲלֵיהֶם
H5921
כְּֽכָל
H3605
־
CPUN
הַדְּבָרִים
H1697
AMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
עִמָּכֶם
H5973
PREP-3MP
בָּהָר
H2022
מִתּוֹךְ
H8432
הָאֵשׁ
H784
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
הַקָּהָֽל
H6951
׃
EPUN
11
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
מִקֵּץ
H7093
M-CMS
אַרְבָּעִים
H705
MMP
יוֹם
H3117
NMS
וְאַרְבָּעִים
H705
W-MMP
לָיְלָה
H3915
NFS
נָתַן
H5414
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁנֵי
H8147
ONUM
לֻחֹת
H3871
הָאֲבָנִים
H68
לֻחוֹת
H3871
הַבְּרִֽית
H1285
׃
EPUN
12
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
קוּם
H6965
VQI2MS
רֵד
H3381
מַהֵר
H4118
מִזֶּה
H2088
M-DPRO
כִּי
H3588
CONJ
שִׁחֵת
H7843
עַמְּךָ
H5971
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הוֹצֵאתָ
H3318
מִמִּצְרָיִם
H4714
סָרוּ
H5493
VQQ3MP
מַהֵר
H4118
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַדֶּרֶךְ
H1870
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
צִוִּיתִם
H6680
עָשׂוּ
H6213
VQQ3MP
לָהֶם
L-PPRO-3MP
מַסֵּכָֽה
H4541
׃
EPUN
13
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
לֵאמֹר
H559
W-VQY3MS
רָאִיתִי
H7200
VQQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעָם
H5971
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
עַם
H5971
NMS
־
CPUN
קְשֵׁה
H7186
־
CPUN
עֹרֶף
H6203
הֽוּא
H1931
PPRO-3MS
׃
EPUN
14
הֶרֶף
H7503
מִמֶּנִּי
H4480
M-PREP-3MS
וְאַשְׁמִידֵם
H8045
וְאֶמְחֶה
H4229
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁמָם
H8034
CMS-3MP
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
הַשָּׁמָיִם
H8064
D-AMP
וְאֶֽעֱשֶׂה
H6213
אֽוֹתְךָ
H854
לְגוֹי
H1471
L-NMS
־
CPUN
עָצוּם
H6099
וָרָב
H7227
מִמֶּֽנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
׃
EPUN
15
וָאֵפֶן
H6437
וָֽאֵרֵד
H3381
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָהָר
H2022
וְהָהָר
H2022
בֹּעֵר
H1197
בָּאֵשׁ
H784
וּשְׁנֵי
H8147
לֻחֹת
H3871
הַבְּרִית
H1285
D-NFS
עַל
H5921
PREP
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
יָדָֽי
H3027
׃
EPUN
16
וָאֵרֶא
H7200
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
חֲטָאתֶם
H2398
לַיהוָה
H3068
L-EDS
אֱלֹֽהֵיכֶם
H430
עֲשִׂיתֶם
H6213
לָכֶם
CPUN
עֵגֶל
H5695
מַסֵּכָה
H4541
סַרְתֶּם
H5493
מַהֵר
H4118
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַדֶּרֶךְ
H1870
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶתְכֶֽם
H853
PART-2MP
׃
EPUN
17
וָאֶתְפֹּשׂ
H8610
בִּשְׁנֵי
H8147
הַלֻּחֹת
H3871
וָֽאַשְׁלִכֵם
H7993
מֵעַל
H5921
M-PREP
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
יָדָי
H3027
וָאֲשַׁבְּרֵם
H7665
לְעֵינֵיכֶֽם
H5869
׃
EPUN
18
וָֽאֶתְנַפַּל
H5307
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
כָּרִאשֹׁנָה
H7223
אַרְבָּעִים
H705
MMP
יוֹם
H3117
NMS
וְאַרְבָּעִים
H705
W-MMP
לַיְלָה
H3915
GMS
לֶחֶם
H3899
NMS
לֹא
H3808
NADV
אָכַלְתִּי
H398
VQQ1MS
וּמַיִם
H4325
W-NMD
לֹא
H3808
NADV
שָׁתִיתִי
H8354
עַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
חַטַּאתְכֶם
H2403
אֲשֶׁר
H834
RPRO
חֲטָאתֶם
H2398
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
הָרַע
H7451
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
לְהַכְעִיסֽוֹ
H3707
׃
EPUN
19
כִּי
H3588
CONJ
יָגֹרְתִּי
H3025
VQQ1MS
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
הָאַף
H639
וְהַחֵמָה
H2534
אֲשֶׁר
H834
RPRO
קָצַף
H7107
יְהוָה
H3068
EDS
עֲלֵיכֶם
H5921
PREP-2MP
לְהַשְׁמִיד
H8045
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
וַיִּשְׁמַע
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
גַּם
H1571
CONJ
בַּפַּעַם
H6471
הַהִֽוא
H1931
׃
EPUN
20
וּֽבְאַהֲרֹן
H175
הִתְאַנַּף
H599
יְהוָה
H3068
EDS
מְאֹד
H3966
ADV
לְהַשְׁמִידוֹ
H8045
וָֽאֶתְפַּלֵּל
H6419
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בְּעַד
H1157
PREP
אַהֲרֹן
H175
בָּעֵת
H6256
הַהִֽוא
H1931
׃
EPUN
21
וְֽאֶת
H853
PART
־
CPUN
חַטַּאתְכֶם
H2403
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עֲשִׂיתֶם
H6213
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעֵגֶל
H5695
לָקַחְתִּי
H3947
וָאֶשְׂרֹף
H8313
אֹתוֹ
H853
PART
׀
CPUN
בָּאֵשׁ
H784
וָאֶכֹּת
H3807
אֹתוֹ
H853
PART
טָחוֹן
H2912
הֵיטֵב
H3190
VHFA
עַד
H5704
PREP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
דַּק
H1854
לְעָפָר
H6083
וָֽאַשְׁלִךְ
H7993
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֲפָרוֹ
H6083
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַנַּחַל
H5158
הַיֹּרֵד
H3381
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָהָֽר
H2022
׃
EPUN
22
וּבְתַבְעֵרָה
H8404
וּבְמַסָּה
H4532
וּבְ/קִבְרֹת
CPUN
הַֽתַּאֲוָה
H6914
מַקְצִפִים
H7107
הֱיִיתֶם
H1961
VQQ2MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
23
וּבִשְׁלֹחַ
H7971
יְהוָה
H3068
EDS
אֶתְכֶם
H853
PART
מִקָּדֵשׁ
CPUN
בַּרְנֵעַ
H6947
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
עֲלוּ
H5927
וּרְשׁוּ
H3423
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
לָכֶם
CPUN
וַתַּמְרוּ
H4784
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פִּי
CMS-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
וְלֹא
H3808
W-NPAR
הֶֽאֱמַנְתֶּם
H539
לוֹ
L-PPRO-3MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלֽוֹ
H6963
׃
EPUN
24
מַמְרִים
H4784
הֱיִיתֶם
H1961
VQQ2MP
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
מִיּוֹם
H3117
M-NMS
דַּעְתִּי
H3045
אֶתְכֶֽם
H853
PART-2MP
׃
EPUN
25
וָֽאֶתְנַפַּל
H5307
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
אֵת
H853
PART
אַרְבָּעִים
H705
MMP
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אַרְבָּעִים
H705
MMP
הַלַּיְלָה
H3915
D-AMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הִתְנַפָּלְתִּי
H5307
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לְהַשְׁמִיד
H8045
אֶתְכֶֽם
H853
PART
׃
EPUN
26
וָאֶתְפַּלֵּל
H6419
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וָאֹמַר
H559
W-VQY1MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תַּשְׁחֵת
H7843
עַמְּךָ
H5971
וְנַחֲלָתְךָ
H5159
אֲשֶׁר
H834
RPRO
פָּדִיתָ
H6299
בְּגָדְלֶךָ
H1433
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הוֹצֵאתָ
H3318
מִמִּצְרַיִם
H4714
M-TFS
בְּיָד
H3027
חֲזָקָֽה
H2389
׃
EPUN
27
זְכֹר
H2142
VQI2MS
לַעֲבָדֶיךָ
H5650
לְאַבְרָהָם
H85
לְיִצְחָק
H3327
וּֽלְיַעֲקֹב
H3290
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תֵּפֶן
H6437
VQI3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
קְשִׁי
H7190
הָעָם
H5971
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
רִשְׁעוֹ
H7562
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
חַטָּאתֽוֹ
H2403
׃
EPUN
28
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
יֹאמְרוּ
H559
VQY3MP
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הוֹצֵאתָנוּ
H3318
מִשָּׁם
H8033
M-ADV
מִבְּלִי
H1097
M-NPAR
יְכֹלֶת
H3201
יְהוָה
H3068
EDS
לַהֲבִיאָם
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
וּמִשִּׂנְאָתוֹ
H8135
אוֹתָם
H853
הוֹצִיאָם
H3318
לַהֲמִתָם
H4191
בַּמִּדְבָּֽר
H4057
׃
EPUN
29
וְהֵם
H1992
W-PPRO-3MP
עַמְּךָ
H5971
וְנַחֲלָתֶךָ
H5159
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הוֹצֵאתָ
H3318
בְּכֹחֲךָ
H3581
הַגָּדֹל
H1419
D-AMS
וּבִֽזְרֹעֲךָ
H2220
הַנְּטוּיָֽה
H5186
׃
EPUN
פ
CPUN
Deuteronomy 31:9
9
וַיִּכְתֹּב
H3789
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַתּוֹרָה
H8451
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
וַֽיִּתְּנָהּ
H5414
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַכֹּהֲנִים
H3548
בְּנֵי
CMP
לֵוִי
H3878
הַנֹּשְׂאִים
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲרוֹן
H727
בְּרִית
H1285
NFS
יְהוָה
H3068
EDS
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
זִקְנֵי
H2205
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
Judges 13:22
22
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מָנוֹחַ
H4495
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אִשְׁתּוֹ
H802
CFS-3MS
מוֹת
H4191
VQFA
נָמוּת
H4191
כִּי
H3588
CONJ
אֱלֹהִים
H430
EDP
רָאִֽינוּ
H7200
׃
EPUN
Ezekiel 1:26
26
וּמִמַּעַל
H4605
WM-ADV
לָרָקִיעַ
H7549
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשָׁם
H7218
כְּמַרְאֵה
H4758
אֶֽבֶן
H68
־
CPUN
סַפִּיר
H5601
NMS
דְּמוּת
H1823
כִּסֵּא
H3678
וְעַל
H5921
PREP
דְּמוּת
H1823
הַכִּסֵּא
H3678
דְּמוּת
H1823
כְּמַרְאֵה
H4758
אָדָם
H120
NMS
עָלָיו
H5921
PREP
מִלְמָֽעְלָה
H4605
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
BHS
Genesis 28:18
18
וַיַּשְׁכֵּם
יַעֲקֹב
בַּבֹּקֶר
וַיִּקַּח
אֶת־הָאֶבֶן
אֲשֶׁר־שָׂם
מְרַאֲשֹׁתָיו
וַיָּשֶׂם
אֹתָהּ
מַצֵּבָה
וַיִּצֹק
שֶׁמֶן
עַל־רֹאשָׁהּ
׃
Genesis 32:30
30
וַיִּשְׁאַל
יַעֲקֹב
וַיֹּאמֶר
הַגִּידָה־נָּא
שְׁמֶךָ
וַיֹּאמֶר
לָמָּה
זֶּה
תִּשְׁאַל
לִשְׁמִי
וַיְבָרֶךְ
אֹתוֹ
שָׁם
׃
Exodus 1:5
5
וַיְהִי
כָּל־נֶפֶשׁ
יֹצְאֵי
יֶרֶךְ־יַעֲקֹב
שִׁבְעִים
נָפֶשׁ
וְיוֹסֵף
הָיָה
בְמִצְרָיִם
׃
Exodus 3:2
2
וַיֵּרָא
מַלְאַךְ
יְהֹוָה
אֵלָיו
בְּלַבַּת־אֵשׁ
מִתּוֹךְ
הַסְּנֶה
וַיַּרְא
וְהִנֵּה
הַסְּנֶה
בֹּעֵר
בָּאֵשׁ
וְהַסְּנֶה
אֵינֶנּוּ
אֻכָּל
׃
Exodus 16:10
10
וַיְהִי
כְּדַבֵּר
אַהֲרֹן
אֶל־כָּל־עֲדַת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וַיִּפְנוּ
אֶל־הַמִּדְבָּר
וְהִנֵּה
כְּבוֹד
יְהוָה
נִרְאָה
בֶּעָנָן
׃
פ
Exodus 19:21
21
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
רֵד
הָעֵד
בָּעָם
פֶּן־יֶהֶרְסוּ
אֶל־יְהוָה
לִרְאוֹת
וְנָפַל
מִמֶּנּוּ
רָב
׃
Exodus 24:15
15
וַיַּעַל
מֹשֶׁה
אֶל־הָהָר
וַיְכַס
הֶעָנָן
אֶת־הָהָר
׃
Exodus 32:17
17
וַיִּשְׁמַע
יְהוֹשֻׁעַ
אֶת־קוֹל
הָעָם
בְּרֵעֹה
וַיֹּאמֶר
אֶל־מֹשֶׁה
קוֹל
מִלְחָמָה
בַּמַּחֲנֶה
׃
Exodus 34:28
28
וַיְהִי־שָׁם
עִם־יְהוָה
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַל
וּמַיִם
לֹא
שָׁתָה
וַיִּכְתֹּב
עַל־הַלֻּחֹת
אֵת
דִּבְרֵי
הַבְּרִית
עֲשֶׂרֶת
הַדְּבָרִים
׃
Leviticus 10:2
2
וַתֵּצֵא
אֵשׁ
מִלִּפְנֵי
יְהוָה
וַתֹּאכַל
אוֹתָם
וַיָּמֻתוּ
לִפְנֵי
יְהוָה
׃
Numbers 11:16
16
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
אֶסְפָה־לִּי
שִׁבְעִים
אִישׁ
מִזִּקְנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
יָדַעְתָּ
כִּי־הֵם
זִקְנֵי
הָעָם
וְשֹׁטְרָיו
וְלָקַחְתָּ
אֹתָם
אֶל־אֹהֶל
מוֹעֵד
וְהִתְיַצְּבוּ
שָׁם
עִמָּךְ
׃
Deuteronomy 4:36
36
מִן־הַשָּׁמַיִם
הִשְׁמִיעֲךָ
אֶת־קֹלוֹ
לְיַסְּרֶךָּ
וְעַל־הָאָרֶץ
הֶרְאֲךָ
אֶת־אִשּׁוֹ
הַגְּדוֹלָה
וּדְבָרָיו
שָׁמַעְתָּ
מִתּוֹךְ
הָאֵשׁ
׃
Deuteronomy 5:27
27
קְרַב
אַתָּה
וּשֲׁמָע
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
יֹאמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
וְאַתְּ
תְּדַבֵּר
אֵלֵינוּ
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
יְדַבֵּר
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
אֵלֶיךָ
וְשָׁמַעְנוּ
וְעָשִׂינוּ
׃
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
שְׁמַע
יִשְׂרָאֵל
אַתָּה
עֹבֵר
הַיּוֹם
אֶת־הַיַּרְדֵּן
לָבֹא
לָרֶשֶׁת
גּוֹיִם
גְּדֹלִים
וַעֲצֻמִים
מִמֶּךָּ
עָרִים
גְּדֹלֹת
וּבְצֻרֹת
בַּשָּׁמָיִם
׃
2
עַם־גָּדוֹל
וָרָם
בְּנֵי
עֲנָקִים
אֲשֶׁר
אַתָּה
יָדַעְתָּ
וְאַתָּה
שָׁמַעְתָּ
מִי
יִתְיַצֵּב
לִפְנֵי
בְּנֵי
עֲנָק
׃
3
וְיָדַעְתָּ
הַיּוֹם
כִּי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
הוּא־הָעֹבֵר
לְפָנֶיךָ
אֵשׁ
אֹכְלָה
הוּא
יַשְׁמִידֵם
וְהוּא
יַכְנִיעֵם
לְפָנֶיךָ
וְהוֹרַשְׁתָּם
וְהַאַבַדְתָּם
מַהֵר
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
לָךְ
׃
4
אַל־תֹּאמַר
בִּלְבָבְךָ
בַּהֲדֹף
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֹתָם
מִלְּפָנֶיךָ
לֵאמֹר
בְּצִדְקָתִי
הֱבִיאַנִי
יְהוָה
לָרֶשֶׁת
אֶת־הָאָרֶץ
הַזֹּאת
וּבְרִשְׁעַת
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
יְהוָה
מוֹרִישָׁם
מִפָּנֶיךָ
׃
5
לֹא
בְצִדְקָתְךָ
וּבְיֹשֶׁר
לְבָבְךָ
אַתָּה
בָא
לָרֶשֶׁת
אֶת־אַרְצָם
כִּי
בְּרִשְׁעַת
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מוֹרִישָׁם
מִפָּנֶיךָ
וּלְמַעַן
הָקִים
אֶת־הַדָּבָר
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
יְהוָה
לַאֲבֹתֶיךָ
לְאַבְרָהָם
לְיִצְחָק
וּלְיַעֲקֹב
׃
6
וְיָדַעְתָּ
כִּי
לֹא
בְצִדְקָתְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
אֶת־הָאָרֶץ
הַטּוֹבָה
הַזֹּאת
לְרִשְׁתָּהּ
כִּי
עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף
אָתָּה
׃
7
זְכֹר
אַל־תִּשְׁכַּח
אֵת
אֲשֶׁר־הִקְצַפְתָּ
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בַּמִּדְבָּר
לְמִן־הַיּוֹם
אֲשֶׁר־יָצָאתָ
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
עַד־בֹּאֲכֶם
עַד־הַמָּקוֹם
הַזֶּה
מַמְרִים
הֱיִיתֶם
עִם־יְהוָה
׃
8
וּבְחֹרֵב
הִקְצַפְתֶּם
אֶת־יְהוָה
וַיִּתְאַנַּף
יְהוָה
בָּכֶם
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם
׃
9
בַּעֲלֹתִי
הָהָרָה
לָקַחַת
לוּחֹת
הָאֲבָנִים
לוּחֹת
הַבְּרִית
אֲשֶׁר־כָּרַת
יְהוָה
עִמָּכֶם
וָאֵשֵׁב
בָּהָר
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַלְתִּי
וּמַיִם
לֹא
שָׁתִיתִי
׃
10
וַיִּתֵּן
יְהוָה
אֵלַי
אֶת־שְׁנֵי
לוּחֹת
הָאֲבָנִים
כְּתֻבִים
בְּאֶצְבַּע
אֱלֹהִים
וַעֲלֵיהֶם
כְּכָל־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
עִמָּכֶם
בָּהָר
מִתּוֹךְ
הָאֵשׁ
בְּיוֹם
הַקָּהָל
׃
11
וַיְהִי
מִקֵּץ
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לָיְלָה
נָתַן
יְהוָה
אֵלַי
אֶת־שְׁנֵי
לֻחֹת
הָאֲבָנִים
לֻחוֹת
הַבְּרִית
׃
12
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
קוּם
רֵד
מַהֵר
מִזֶּה
כִּי
שִׁחֵת
עַמְּךָ
אֲשֶׁר
הוֹצֵאתָ
מִמִּצְרָיִם
סָרוּ
מַהֵר
מִן־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר
צִוִּיתִם
עָשׂוּ
לָהֶם
מַסֵּכָה
׃
13
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר
רָאִיתִי
אֶת־הָעָם
הַזֶּה
וְהִנֵּה
עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף
הוּא
׃
14
הֶרֶף
מִמֶּנִּי
וְאַשְׁמִידֵם
וְאֶמְחֶה
אֶת־שְׁמָם
מִתַּחַת
הַשָּׁמָיִם
וְאֶעֱשֶׂה
אוֹתְךָ
לְגוֹי־עָצוּם
וָרָב
מִמֶּנּוּ
׃
15
וָאֵפֶן
וָאֵרֵד
מִן־הָהָר
וְהָהָר
בֹּעֵר
בָּאֵשׁ
וּשְׁנֵי
לֻחֹת
הַבְּרִית
עַל
שְׁתֵּי
יָדָי
׃
16
וָאֵרֶא
וְהִנֵּה
חֲטָאתֶם
לַיהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
עֲשִׂיתֶם
לָכֶם
עֵגֶל
מַסֵּכָה
סַרְתֶּם
מַהֵר
מִן־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר־צִוָּה
יְהוָה
אֶתְכֶם
׃
17
וָאֶתְפֹּשׂ
בִּשְׁנֵי
הַלֻּחֹת
וָאַשְׁלִכֵם
מֵעַל
שְׁתֵּי
יָדָי
וָאֲשַׁבְּרֵם
לְעֵינֵיכֶם
׃
18
וָאֶתְנַפַּל
לִפְנֵי
יְהוָה
כָּרִאשֹׁנָה
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַלְתִּי
וּמַיִם
לֹא
שָׁתִיתִי
עַל
כָּל־חַטַּאתְכֶם
אֲשֶׁר
חֲטָאתֶם
לַעֲשׂוֹת
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסוֹ
׃
19
כִּי
יָגֹרְתִּי
מִפְּנֵי
הָאַף
וְהַחֵמָה
אֲשֶׁר
קָצַף
יְהוָה
עֲלֵיכֶם
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם
וַיִּשְׁמַע
יְהוָה
אֵלַי
גַּם
בַּפַּעַם
הַהִוא
׃
20
וּבְאַהֲרֹן
הִתְאַנַּף
יְהוָה
מְאֹד
לְהַשְׁמִידוֹ
וָאֶתְפַּלֵּל
גַּם־בְּעַד
אַהֲרֹן
בָּעֵת
הַהִוא
׃
21
וְאֶת־חַטַּאתְכֶם
אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶם
אֶת־הָעֵגֶל
לָקַחְתִּי
וָאֶשְׂרֹף
אֹתוֹ
בָּאֵשׁ
וָאֶכֹּת
אֹתוֹ
טָחוֹן
הֵיטֵב
עַד
אֲשֶׁר־דַּק
לְעָפָר
וָאַשְׁלִךְ
אֶת־עֲפָרוֹ
אֶל־הַנַּחַל
הַיֹּרֵד
מִן־הָהָר
׃
22
וּבְתַבְעֵרָה
וּבְמַסָּה
וּבְקִבְרֹת
הַתַּאֲוָה
מַקְצִפִים
הֱיִיתֶם
אֶת־יְהוָה
׃
23
וּבִשְׁלֹחַ
יְהוָה
אֶתְכֶם
מִקָּדֵשׁ
בַּרְנֵעַ
לֵאמֹר
עֲלוּ
וּרְשׁוּ
אֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לָכֶם
וַתַּמְרוּ
אֶת־פִּי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וְלֹא
הֶאֱמַנְתֶּם
לוֹ
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלוֹ
׃
24
מַמְרִים
הֱיִיתֶם
עִם־יְהוָה
מִיּוֹם
דַּעְתִּי
אֶתְכֶם
׃
25
וָאֶתְנַפַּל
לִפְנֵי
יְהוָה
אֵת
אַרְבָּעִים
הַיּוֹם
וְאֶת־אַרְבָּעִים
הַלַּיְלָה
אֲשֶׁר
הִתְנַפָּלְתִּי
כִּי־אָמַר
יְהוָה
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם
׃
26
וָאֶתְפַּלֵּל
אֶל־יְהוָה
וָאֹמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אַל־תַּשְׁחֵת
עַמְּךָ
וְנַחֲלָתְךָ
אֲשֶׁר
פָּדִיתָ
בְּגָדְלֶךָ
אֲשֶׁר־הוֹצֵאתָ
מִמִּצְרַיִם
בְּיָד
חֲזָקָה
׃
27
זְכֹר
לַעֲבָדֶיךָ
לְאַבְרָהָם
לְיִצְחָק
וּלְיַעֲקֹב
אַל־תֵּפֶן
אֶל־קְשִׁי
הָעָם
הַזֶּה
וְאֶל־רִשְׁעוֹ
וְאֶל־חַטָּאתוֹ
׃
28
פֶּן־יֹאמְרוּ
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
הוֹצֵאתָנוּ
מִשָּׁם
מִבְּלִי
יְכֹלֶת
יְהוָה
לַהֲבִיאָם
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר־דִּבֶּר
לָהֶם
וּמִשִּׂנְאָתוֹ
אוֹתָם
הוֹצִיאָם
לַהֲמִתָם
בַּמִּדְבָּר
׃
29
וְהֵם
עַמְּךָ
וְנַחֲלָתֶךָ
אֲשֶׁר
הוֹצֵאתָ
בְּכֹחֲךָ
הַגָּדֹל
וּבִזְרֹעֲךָ
הַנְּטוּיָה
׃
פ
Deuteronomy 31:9
9
וַיִּכְתֹּב
מֹשֶׁה
אֶת־הַתּוֹרָה
הַזֹּאת
וַיִּתְּנָהּ
אֶל־הַכֹּהֲנִים
בְּנֵי
לֵוִי
הַנֹּשְׂאִים
אֶת־אֲרוֹן
בְּרִית
יְהוָה
וְאֶל־כָּל־זִקְנֵי
יִשְׂרָאֵל
׃
Judges 13:22
22
וַיֹּאמֶר
מָנוֹחַ
אֶל־אִשְׁתּוֹ
מוֹת
נָמוּת
כִּי
אֱלֹהִים
רָאִינוּ
׃
Ezekiel 1:26
26
וּמִמַּעַל
לָרָקִיעַ
אֲשֶׁר
עַל־רֹאשָׁם
כְּמַרְאֵה
אֶבֶן־סַפִּיר
דְּמוּת
כִּסֵּא
וְעַל
דְּמוּת
הַכִּסֵּא
דְּמוּת
כְּמַרְאֵה
אָדָם
עָלָיו
מִלְמָעְלָה
׃
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
ALEP
Genesis 28:18
18
יח
וישכם
יעקב
בבקר
ויקח
את
האבן
אשר
שם
מראשתיו
וישם
אתה
מצבה
ויצק
שמן
על
ראשה
Genesis 32:30
30
ל
וישאל
יעקב
ויאמר
הגידה
נא
שמך
ויאמר
למה
זה
תשאל
לשמי
ויברך
אתו
שם
Exodus 1:5
5
ה
ויהי
כל
נפש
יצאי
ירך
יעקב--שבעים
נפש
ויוסף
היה
במצרים
Exodus 3:2
2
ב
וירא
מלאך
יהוה
אליו
בלבת
אש--מתוך
הסנה
וירא
והנה
הסנה
בער
באש
והסנה
איננו
אכל
Exodus 16:10
10
י
ויהי
כדבר
אהרן
אל
כל
עדת
בני
ישראל
ויפנו
אל
המדבר
והנה
כבוד
יהוה
נראה
בענן
{פ}
Exodus 19:21
21
כא
ויאמר
יהוה
אל
משה
רד
העד
בעם
פן
יהרסו
אל
יהוה
לראות
ונפל
ממנו
רב
Exodus 24:15
15
טו
ויעל
משה
אל
ההר
ויכס
הענן
את
ההר
Exodus 32:17
17
יז
וישמע
יהושע
את
קול
העם
ברעה
ויאמר
אל
משה
קול
מלחמה
במחנה
Exodus 34:28
28
כח
ויהי
שם
עם
יהוה
ארבעים
יום
וארבעים
לילה--לחם
לא
אכל
ומים
לא
שתה
ויכתב
על
הלחת
את
דברי
הברית--עשרת
הדברים
Leviticus 10:2
2
ב
ותצא
אש
מלפני
יהוה
ותאכל
אותם
וימתו
לפני
יהוה
Numbers 11:16
16
טז
ויאמר
יהוה
אל
משה
אספה
לי
שבעים
איש
מזקני
ישראל
אשר
ידעת
כי
הם
זקני
העם
ושטריו
ולקחת
אתם
אל
אהל
מועד
והתיצבו
שם
עמך
Deuteronomy 4:36
36
לו
מן
השמים
השמיעך
את
קלו
ליסרך
ועל
הארץ
הראך
את
אשו
הגדולה
ודבריו
שמעת
מתוך
האש
Deuteronomy 5:27
27
כז
ואתה
פה
עמד
עמדי
ואדברה
אליך
את
כל
המצוה
והחקים
והמשפטים
אשר
תלמדם
ועשו
בארץ
אשר
אנכי
נתן
להם
לרשתה
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
א
שמע
ישראל
אתה
עבר
היום
את
הירדן
לבא
לרשת
גוים
גדלים
ועצמים
ממך--ערים
גדלת
ובצרת
בשמים
2
ב
עם
גדול
ורם
בני
ענקים
אשר
אתה
ידעת
ואתה
שמעת--מי
יתיצב
לפני
בני
ענק
3
ג
וידעת
היום
כי
יהוה
אלהיך
הוא
העבר
לפניך
אש
אכלה--הוא
ישמידם
והוא
יכניעם
לפניך
והורשתם
והאבדתם
מהר
כאשר
דבר
יהוה
לך
4
ד
אל
תאמר
בלבבך
בהדף
יהוה
אלהיך
אתם
מלפניך
לאמר
בצדקתי
הביאני
יהוה
לרשת
את
הארץ
הזאת
וברשעת
הגוים
האלה
יהוה
מורישם
מפניך
5
ה
לא
בצדקתך
ובישר
לבבך
אתה
בא
לרשת
את
ארצם
כי
ברשעת
הגוים
האלה
יהוה
אלהיך
מורישם
מפניך
ולמען
הקים
את
הדבר
אשר
נשבע
יהוה
לאבתיך
לאברהם
ליצחק
וליעקב
6
ו
וידעת
כי
לא
בצדקתך
יהוה
אלהיך
נתן
לך
את
הארץ
הטובה
הזאת--לרשתה
כי
עם
קשה
ערף
אתה
7
ז
זכר
אל
תשכח
את
אשר
הקצפת
את
יהוה
אלהיך
במדבר
למן
היום
אשר
יצאת
מארץ
מצרים
עד
באכם
עד
המקום
הזה
ממרים
הייתם
עם
יהוה
8
ח
ובחרב
הקצפתם
את
יהוה
ויתאנף
יהוה
בכם
להשמיד
אתכם
9
ט
בעלתי
ההרה
לקחת
לוחת
האבנים
לוחת
הברית
אשר
כרת
יהוה
עמכם
ואשב
בהר
ארבעים
יום
וארבעים
לילה--לחם
לא
אכלתי
ומים
לא
שתיתי
10
י
ויתן
יהוה
אלי
את
שני
לוחת
האבנים--כתבים
באצבע
אלהים
ועליהם
ככל
הדברים
אשר
דבר
יהוה
עמכם
בהר
מתוך
האש--ביום
הקהל
11
יא
ויהי
מקץ
ארבעים
יום
וארבעים
לילה
נתן
יהוה
אלי
את
שני
לחת
האבנים--לחות
הברית
12
יב
ויאמר
יהוה
אלי
קום
רד
מהר
מזה--כי
שחת
עמך
אשר
הוצאת
ממצרים
סרו
מהר
מן
הדרך
אשר
צויתם--עשו
להם
מסכה
13
יג
ויאמר
יהוה
אלי
לאמר
ראיתי
את
העם
הזה
והנה
עם
קשה
ערף
הוא
14
יד
הרף
ממני
ואשמידם
ואמחה
את
שמם
מתחת
השמים
ואעשה
אותך
לגוי
עצום
ורב
ממנו
15
טו
ואפן
וארד
מן
ההר
וההר
בער
באש
ושני
לוחת
הברית
על
שתי
ידי
16
טז
וארא
והנה
חטאתם
ליהוה
אלהיכם--עשיתם
לכם
עגל
מסכה
סרתם
מהר--מן
הדרך
אשר
צוה
יהוה
אתכם
17
יז
ואתפש
בשני
הלחת
ואשלכם
מעל
שתי
ידי
ואשברם
לעיניכם
18
יח
ואתנפל
לפני
יהוה
כראשנה
ארבעים
יום
וארבעים
לילה--לחם
לא
אכלתי
ומים
לא
שתיתי
על
כל
חטאתכם
אשר
חטאתם
לעשות
הרע
בעיני
יהוה
להכעיסו
19
יט
כי
יגרתי
מפני
האף
והחמה
אשר
קצף
יהוה
עליכם
להשמיד
אתכם
וישמע
יהוה
אלי
גם
בפעם
ההוא
20
כ
ובאהרן
התאנף
יהוה
מאד--להשמידו
ואתפלל
גם
בעד
אהרן
בעת
ההוא
21
כא
ואת
חטאתכם
אשר
עשיתם
את
העגל
לקחתי
ואשרף
אתו
באש
ואכת
אתו
טחון
היטב
עד
אשר
דק
לעפר
ואשלך
את
עפרו
אל
הנחל
הירד
מן
ההר
22
כב
ובתבערה
ובמסה
ובקברת
התאוה--מקצפים
הייתם
את
יהוה
23
כג
ובשלח
יהוה
אתכם
מקדש
ברנע
לאמר
עלו
ורשו
את
הארץ
אשר
נתתי
לכם
ותמרו
את
פי
יהוה
אלהיכם
ולא
האמנתם
לו
ולא
שמעתם
בקלו
24
כד
ממרים
הייתם
עם
יהוה
מיום
דעתי
אתכם
25
כה
ואתנפל
לפני
יהוה
את
ארבעים
היום
ואת
ארבעים
הלילה--אשר
התנפלתי
כי
אמר
יהוה
להשמיד
אתכם
26
כו
ואתפלל
אל
יהוה
ואמר
אדני
יהוה
אל
תשחת
עמך
ונחלתך
אשר
פדית
בגדלך--אשר
הוצאת
ממצרים
ביד
חזקה
27
כז
זכר
לעבדיך--לאברהם
ליצחק
וליעקב
אל
תפן
אל
קשי
העם
הזה
ואל
רשעו
ואל
חטאתו
28
כח
פן
יאמרו
הארץ
אשר
הוצאתנו
משם
מבלי
יכלת
יהוה
להביאם
אל
הארץ
אשר
דבר
להם
ומשנאתו
אותם
הוציאם
להמתם
במדבר
29
כט
והם
עמך
ונחלתך
אשר
הוצאת
בכחך
הגדל
ובזרעך
הנטויה
{פ}
Deuteronomy 31:9
9
ט
ויכתב
משה
את
התורה
הזאת
ויתנה
אל
הכהנים
בני
לוי
הנשאים
את
ארון
ברית
יהוה
ואל
כל
זקני
ישראל
Judges 13:22
22
כב
ויאמר
מנוח
אל
אשתו
מות
נמות
כי
אלהים
ראינו
Ezekiel 1:26
26
כו
וממעל
לרקיע
אשר
על
ראשם
כמראה
אבן
ספיר
דמות
כסא
ועל
דמות
הכסא
דמות
כמראה
אדם
עליו
מלמעלה
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
WLC
Genesis 28:18
18
וַיַּשְׁכֵּם
יַעֲקֹב
בַּבֹּקֶר
וַיִּקַּח
אֶת־הָאֶבֶן
אֲשֶׁר־שָׂם
מְרַאֲשֹׁתָיו
וַיָּשֶׂם
אֹתָהּ
מַצֵּבָה
וַיִּצֹק
שֶׁמֶן
עַל־רֹאשָׁהּ׃
Genesis 32:30
30
וַיִּשְׁאַל
יַעֲקֹב
וַיֹּאמֶר
הַגִּידָה־נָּא
שְׁמֶךָ
וַיֹּאמֶר
לָמָּה
זֶּה
תִּשְׁאַל
לִשְׁמִי
וַיְבָרֶךְ
אֹתֹו
שָׁם׃
Exodus 1:5
5
וַיְהִי
כָּל־נֶפֶשׁ
יֹצְאֵי
יֶרֶךְ־יַעֲקֹב
שִׁבְעִים
נָפֶשׁ
וְיֹוסֵף
הָיָה
בְמִצְרָיִם׃
Exodus 3:2
2
וַיֵּרָא
מַלְאַךְ
יְהֹוָה
אֵלָיו
בְּלַבַּת־אֵשׁ
מִתֹּוךְ
הַסְּנֶה
וַיַּרְא
וְהִנֵּה
הַסְּנֶה
בֹּעֵר
בָּאֵשׁ
וְהַסְּנֶה
אֵינֶנּוּ
אֻכָּל׃
Exodus 16:10
10
וַיְהִי
כְּדַבֵּר
אַהֲרֹן
אֶל־כָּל־עֲדַת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וַיִּפְנוּ
אֶל־הַמִּדְבָּר
וְהִנֵּה
כְּבֹוד
יְהוָה
נִרְאָה
בֶּעָנָן׃
פ
Exodus 19:21
21
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
רֵד
הָעֵד
בָּעָם
פֶּן־יֶהֶרְסוּ
אֶל־יְהוָה
לִרְאֹות
וְנָפַל
מִמֶּנּוּ
רָב׃
Exodus 24:15
15
וַיַּעַל
מֹשֶׁה
אֶל־הָהָר
וַיְכַס
הֶעָנָן
אֶת־הָהָר׃
Exodus 32:17
17
וַיִּשְׁמַע
יְהֹושֻׁעַ
אֶת־קֹול
הָעָם
בְּרֵעֹה
וַיֹּאמֶר
אֶל־מֹשֶׁה
קֹול
מִלְחָמָה
בַּמַּחֲנֶה
׃
Exodus 34:28
28
וַיְהִי־שָׁם
עִם־יְהוָה
אַרְבָּעִים
יֹום
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַל
וּמַיִם
לֹא
שָׁתָה
וַיִּכְתֹּב
עַל־הַלֻּחֹת
אֵת
דִּבְרֵי
הַבְּרִית
עֲשֶׂרֶת
הַדְּבָרִים׃
Leviticus 10:2
2
וַתֵּצֵא
אֵשׁ
מִלִּפְנֵי
יְהוָה
וַתֹּאכַל
אֹותָם
וַיָּמֻתוּ
לִפְנֵי
יְהוָה׃
Numbers 11:16
16
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
אֶסְפָה־לִּי
שִׁבְעִים
אִישׁ
מִזִּקְנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
יָדַעְתָּ
כִּי־הֵם
זִקְנֵי
הָעָם
וְשֹׁטְרָיו
וְלָקַחְתָּ
אֹתָם
אֶל־אֹהֶל
מֹועֵד
וְהִתְיַצְּבוּ
שָׁם
עִמָּךְ׃
Deuteronomy 4:36
36
מִן־הַשָּׁמַיִם
הִשְׁמִיעֲךָ
אֶת־קֹלֹו
לְיַסְּרֶךָּ
וְעַל־הָאָרֶץ
הֶרְאֲךָ
אֶת־אִשֹּׁו
הַגְּדֹולָה
וּדְבָרָיו
שָׁמַעְתָּ
מִתֹּוךְ
הָאֵשׁ׃
Deuteronomy 5:27
27
קְרַב
אַתָּה
וּשֲׁמָע
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
יֹאמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
וְאַתְּ
׀
תְּדַבֵּר
אֵלֵינוּ
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
יְדַבֵּר
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
אֵלֶיךָ
וְשָׁמַעְנוּ
וְעָשִׂינוּ׃
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
שְׁמַע
יִשְׂרָאֵל
אַתָּה
עֹבֵר
הַיֹּום
אֶת־הַיַּרְדֵּן
לָבֹא
לָרֶשֶׁת
גֹּויִם
גְּדֹלִים
וַעֲצֻמִים
מִמֶּךָּ
עָרִים
גְּדֹלֹת
וּבְצֻרֹת
בַּשָּׁמָיִם׃
2
עַם־גָּדֹול
וָרָם
בְּנֵי
עֲנָקִים
אֲשֶׁר
אַתָּה
יָדַעְתָּ
וְאַתָּה
שָׁמַעְתָּ
מִי
יִתְיַצֵּב
לִפְנֵי
בְּנֵי
עֲנָק׃
3
וְיָדַעְתָּ
הַיֹּום
כִּי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
הוּא־הָעֹבֵר
לְפָנֶיךָ
אֵשׁ
אֹכְלָה
הוּא
יַשְׁמִידֵם
וְהוּא
יַכְנִיעֵם
לְפָנֶיךָ
וְהֹורַשְׁתָּם
וְהַאַבַדְתָּם
מַהֵר
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
לָךְ׃
4
אַל־תֹּאמַר
בִּלְבָבְךָ
בַּהֲדֹף
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֹתָם
׀
מִלְּפָנֶיךָ
לֵאמֹר
בְּצִדְקָתִי
הֱבִיאַנִי
יְהוָה
לָרֶשֶׁת
אֶת־הָאָרֶץ
הַזֹּאת
וּבְרִשְׁעַת
הַגֹּויִם
הָאֵלֶּה
יְהוָה
מֹורִישָׁם
מִפָּנֶיךָ׃
5
לֹא
בְצִדְקָתְךָ
וּבְיֹשֶׁר
לְבָבְךָ
אַתָּה
בָא
לָרֶשֶׁת
אֶת־אַרְצָם
כִּי
בְּרִשְׁעַת
׀
הַגֹּויִם
הָאֵלֶּה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מֹורִישָׁם
מִפָּנֶיךָ
וּלְמַעַן
הָקִים
אֶת־הַדָּבָר
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּע
יְהוָה
לַאֲבֹתֶיךָ
לְאַבְרָהָם
לְיִצְחָק
וּלְיַעֲקֹב׃
6
וְיָדַעְתָּ
כִּי
לֹא
בְצִדְקָתְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
נֹתֵן
לְךָ
אֶת־הָאָרֶץ
הַטֹּובָה
הַזֹּאת
לְרִשְׁתָּהּ
כִּי
עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף
אָתָּה׃
7
זְכֹר
אַל־תִּשְׁכַּח
אֵת
אֲשֶׁר־הִקְצַפְתָּ
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בַּמִּדְבָּר
לְמִן־הַיֹּום
אֲשֶׁר־יָצָאתָ
׀
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
עַד־בֹּאֲכֶם
עַד־הַמָּקֹום
הַזֶּה
מַמְרִים
הֱיִיתֶם
עִם־יְהוָה׃
8
וּבְחֹרֵב
הִקְצַפְתֶּם
אֶת־יְהוָה
וַיִּתְאַנַּף
יְהוָה
בָּכֶם
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם׃
9
בַּעֲלֹתִי
הָהָרָה
לָקַחַת
לוּחֹת
הָאֲבָנִים
לוּחֹת
הַבְּרִית
אֲשֶׁר־כָּרַת
יְהוָה
עִמָּכֶם
וָאֵשֵׁב
בָּהָר
אַרְבָּעִים
יֹום
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַלְתִּי
וּמַיִם
לֹא
שָׁתִיתִי׃
10
וַיִּתֵּן
יְהוָה
אֵלַי
אֶת־שְׁנֵי
לוּחֹת
הָאֲבָנִים
כְּתֻבִים
בְּאֶצְבַּע
אֱלֹהִים
וַעֲלֵיהֶם
כְּכָל־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
עִמָּכֶם
בָּהָר
מִתֹּוךְ
הָאֵשׁ
בְּיֹום
הַקָּהָל׃
11
וַיְהִי
מִקֵּץ
אַרְבָּעִים
יֹום
וְאַרְבָּעִים
לָיְלָה
נָתַן
יְהוָה
אֵלַי
אֶת־שְׁנֵי
לֻחֹת
הָאֲבָנִים
לֻחֹות
הַבְּרִית׃
12
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
קוּם
רֵד
מַהֵר
מִזֶּה
כִּי
שִׁחֵת
עַמְּךָ
אֲשֶׁר
הֹוצֵאתָ
מִמִּצְרָיִם
סָרוּ
מַהֵר
מִן־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר
צִוִּיתִם
עָשׂוּ
לָהֶם
מַסֵּכָה׃
13
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר
רָאִיתִי
אֶת־הָעָם
הַזֶּה
וְהִנֵּה
עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף
הוּא׃
14
הֶרֶף
מִמֶּנִּי
וְאַשְׁמִידֵם
וְאֶמְחֶה
אֶת־שְׁמָם
מִתַּחַת
הַשָּׁמָיִם
וְאֶעֱשֶׂה
אֹותְךָ
לְגֹוי־עָצוּם
וָרָב
מִמֶּנּוּ׃
15
וָאֵפֶן
וָאֵרֵד
מִן־הָהָר
וְהָהָר
בֹּעֵר
בָּאֵשׁ
וּשְׁנֵי
לֻחֹת
הַבְּרִית
עַל
שְׁתֵּי
יָדָי׃
16
וָאֵרֶא
וְהִנֵּה
חֲטָאתֶם
לַיהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
עֲשִׂיתֶם
לָכֶם
עֵגֶל
מַסֵּכָה
סַרְתֶּם
מַהֵר
מִן־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר־צִוָּה
יְהוָה
אֶתְכֶם׃
17
וָאֶתְפֹּשׂ
בִּשְׁנֵי
הַלֻּחֹת
וָאַשְׁלִכֵם
מֵעַל
שְׁתֵּי
יָדָי
וָאֲשַׁבְּרֵם
לְעֵינֵיכֶם׃
18
וָאֶתְנַפַּל
לִפְנֵי
יְהוָה
כָּרִאשֹׁנָה
אַרְבָּעִים
יֹום
וְאַרְבָּעִים
לַיְלָה
לֶחֶם
לֹא
אָכַלְתִּי
וּמַיִם
לֹא
שָׁתִיתִי
עַל
כָּל־חַטַּאתְכֶם
אֲשֶׁר
חֲטָאתֶם
לַעֲשֹׂות
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסֹו׃
19
כִּי
יָגֹרְתִּי
מִפְּנֵי
הָאַף
וְהַחֵמָה
אֲשֶׁר
קָצַף
יְהוָה
עֲלֵיכֶם
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם
וַיִּשְׁמַע
יְהוָה
אֵלַי
גַּם
בַּפַּעַם
הַהִוא׃
20
וּבְאַהֲרֹן
הִתְאַנַּף
יְהוָה
מְאֹד
לְהַשְׁמִידֹו
וָאֶתְפַּלֵּל
גַּם־בְּעַד
אַהֲרֹן
בָּעֵת
הַהִוא׃
21
וְאֶת־חַטַּאתְכֶם
אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶם
אֶת־הָעֵגֶל
לָקַחְתִּי
וָאֶשְׂרֹף
אֹתֹו
׀
בָּאֵשׁ
וָאֶכֹּת
אֹתֹו
טָחֹון
הֵיטֵב
עַד
אֲשֶׁר־דַּק
לְעָפָר
וָאַשְׁלִךְ
אֶת־עֲפָרֹו
אֶל־הַנַּחַל
הַיֹּרֵד
מִן־הָהָר׃
22
וּבְתַבְעֵרָה
וּבְמַסָּה
וּבְקִבְרֹת
הַתַּאֲוָה
מַקְצִפִים
הֱיִיתֶם
אֶת־יְהוָה׃
23
וּבִשְׁלֹחַ
יְהוָה
אֶתְכֶם
מִקָּדֵשׁ
בַּרְנֵעַ
לֵאמֹר
עֲלוּ
וּרְשׁוּ
אֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לָכֶם
וַתַּמְרוּ
אֶת־פִּי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וְלֹא
הֶאֱמַנְתֶּם
לֹו
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלֹו׃
24
מַמְרִים
הֱיִיתֶם
עִם־יְהוָה
מִיֹּום
דַּעְתִּי
אֶתְכֶם׃
25
וָאֶתְנַפַּל
לִפְנֵי
יְהוָה
אֵת
אַרְבָּעִים
הַיֹּום
וְאֶת־אַרְבָּעִים
הַלַּיְלָה
אֲשֶׁר
הִתְנַפָּלְתִּי
כִּי־אָמַר
יְהוָה
לְהַשְׁמִיד
אֶתְכֶם׃
26
וָאֶתְפַּלֵּל
אֶל־יְהוָה
וָאֹמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אַל־תַּשְׁחֵת
עַמְּךָ
וְנַחֲלָתְךָ
אֲשֶׁר
פָּדִיתָ
בְּגָדְלֶךָ
אֲשֶׁר־הֹוצֵאתָ
מִמִּצְרַיִם
בְּיָד
חֲזָקָה׃
27
זְכֹר
לַעֲבָדֶיךָ
לְאַבְרָהָם
לְיִצְחָק
וּלְיַעֲקֹב
אַל־תֵּפֶן
אֶל־קְשִׁי
הָעָם
הַזֶּה
וְאֶל־רִשְׁעֹו
וְאֶל־חַטָּאתֹו׃
28
פֶּן־יֹאמְרוּ
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
הֹוצֵאתָנוּ
מִשָּׁם
מִבְּלִי
יְכֹלֶת
יְהוָה
לַהֲבִיאָם
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר־דִּבֶּר
לָהֶם
וּמִשִּׂנְאָתֹו
אֹותָם
הֹוצִיאָם
לַהֲמִתָם
בַּמִּדְבָּר׃
29
וְהֵם
עַמְּךָ
וְנַחֲלָתֶךָ
אֲשֶׁר
הֹוצֵאתָ
בְּכֹחֲךָ
הַגָּדֹל
וּבִזְרֹעֲךָ
הַנְּטוּיָה׃
פ
Deuteronomy 31:9
9
וַיִּכְתֹּב
מֹשֶׁה
אֶת־הַתֹּורָה
הַזֹּאת
וַיִּתְּנָהּ
אֶל־הַכֹּהֲנִים
בְּנֵי
לֵוִי
הַנֹּשְׂאִים
אֶת־אֲרֹון
בְּרִית
יְהוָה
וְאֶל־כָּל־זִקְנֵי
יִשְׂרָאֵל׃
Judges 13:22
22
וַיֹּאמֶר
מָנֹוחַ
אֶל־אִשְׁתֹּו
מֹות
נָמוּת
כִּי
אֱלֹהִים
רָאִינוּ׃
Ezekiel 1:26
26
וּמִמַּעַל
לָרָקִיעַ
אֲשֶׁר
עַל־רֹאשָׁם
כְּמַרְאֵה
אֶבֶן־סַפִּיר
דְּמוּת
כִּסֵּא
וְעַל
דְּמוּת
הַכִּסֵּא
דְּמוּת
כְּמַרְאֵה
אָדָם
עָלָיו
מִלְמָעְלָה׃
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
KJV
Genesis 28:18
18
And
Jacob
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
the
stone
that
he
had
put
for
his
pillows,
and
set
it
up
for
a
pillar,
and
poured
oil
upon
the
top
of
it.
Genesis 32:30
30
And
Jacob
called
the
name
of
the
place
Peniel:
for
I
have
seen
God
face
to
face,
and
my
life
is
preserved.
Exodus 1:5
5
And
all
the
souls
that
came
out
of
the
loins
of
Jacob
were
seventy
souls:
for
Joseph
was
in
Egypt
already.
Exodus 3:2
2
And
the
angel
of
the
LORD
appeared
unto
him
in
a
flame
of
fire
out
of
the
midst
of
a
bush:
and
he
looked,
and,
behold,
the
bush
burned
with
fire,
and
the
bush
was
not
consumed.
Exodus 16:10
10
And
it
came
to
pass,
as
Aaron
spake
unto
the
whole
congregation
of
the
children
of
Israel,
that
they
looked
toward
the
wilderness,
and,
behold,
the
glory
of
the
LORD
appeared
in
the
cloud.
Exodus 19:21
21
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Go
down,
charge
the
people,
lest
they
break
through
unto
the
LORD
to
gaze,
and
many
of
them
perish.
Exodus 24:15
15
And
Moses
went
up
into
the
mount,
and
a
cloud
covered
the
mount.
Exodus 32:17
17
And
when
Joshua
heard
the
noise
of
the
people
as
they
shouted,
he
said
unto
Moses,
There
is
a
noise
of
war
in
the
camp.
Exodus 34:28
28
And
he
was
there
with
the
LORD
forty
days
and
forty
nights;
he
did
neither
eat
bread,
nor
drink
water.
And
he
wrote
upon
the
tables
the
words
of
the
covenant,
the
ten
commandments.
Leviticus 10:2
2
And
there
went
out
fire
from
the
LORD,
and
devoured
them,
and
they
died
before
the
LORD.
Numbers 11:16
16
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Gather
unto
me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
thou
knowest
to
be
the
elders
of
the
people,
and
officers
over
them;
and
bring
them
unto
the
tabernacle
of
the
congregation,
that
they
may
stand
there
with
thee.
Deuteronomy 4:36
36
Out
of
heaven
he
made
thee
to
hear
his
voice,
that
he
might
instruct
thee:
and
upon
earth
he
shewed
thee
his
great
fire;
and
thou
heardest
his
words
out
of
the
midst
of
the
fire.
Deuteronomy 5:27
27
Go
thou
near,
and
hear
all
that
the
LORD
our
God
shall
say:
and
speak
thou
unto
us
all
that
the
LORD
our
God
shall
speak
unto
thee;
and
we
will
hear
it,
and
do
it.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Hear,
O
Israel:
Thou
art
to
pass
over
Jordan
this
day,
to
go
in
to
possess
nations
greater
and
mightier
than
thyself,
cities
great
and
fenced
up
to
heaven,
2
A
people
great
and
tall,
the
children
of
the
Anakims,
whom
thou
knowest,
and
of
whom
thou
hast
heard
say,
Who
can
stand
before
the
children
of
Anak!
3
Understand
therefore
this
day,
that
the
LORD
thy
God
is
he
which
goeth
over
before
thee;
as
a
consuming
fire
he
shall
destroy
them,
and
he
shall
bring
them
down
before
thy
face:
so
shalt
thou
drive
them
out,
and
destroy
them
quickly,
as
the
LORD
hath
said
unto
thee.
4
Speak
not
thou
in
thine
heart,
after
that
the
LORD
thy
God
hath
cast
them
out
from
before
thee,
saying,
For
my
righteousness
the
LORD
hath
brought
me
in
to
possess
this
land:
but
for
the
wickedness
of
these
nations
the
LORD
doth
drive
them
out
from
before
thee.
5
Not
for
thy
righteousness,
or
for
the
uprightness
of
thine
heart,
dost
thou
go
to
possess
their
land:
but
for
the
wickedness
of
these
nations
the
LORD
thy
God
doth
drive
them
out
from
before
thee,
and
that
he
may
perform
the
word
which
the
LORD
sware
unto
thy
fathers,
Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
6
Understand
therefore,
that
the
LORD
thy
God
giveth
thee
not
this
good
land
to
possess
it
for
thy
righteousness;
for
thou
art
a
stiffnecked
people.
7
Remember,
and
forget
not,
how
thou
provokedst
the
LORD
thy
God
to
wrath
in
the
wilderness:
from
the
day
that
thou
didst
depart
out
of
the
land
of
Egypt,
until
ye
came
unto
this
place,
ye
have
been
rebellious
against
the
LORD.
8
Also
in
Horeb
ye
provoked
the
LORD
to
wrath,
so
that
the
LORD
was
angry
with
you
to
have
destroyed
you.
9
When
I
was
gone
up
into
the
mount
to
receive
the
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant
which
the
LORD
made
with
you,
then
I
abode
in
the
mount
forty
days
and
forty
nights,
I
neither
did
eat
bread
nor
drink
water:
10
And
the
LORD
delivered
unto
me
two
tables
of
stone
written
with
the
finger
of
God;
and
on
them
was
written
according
to
all
the
words,
which
the
LORD
spake
with
you
in
the
mount
out
of
the
midst
of
the
fire
in
the
day
of
the
assembly.
11
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
that
the
LORD
gave
me
the
two
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant.
12
And
the
LORD
said
unto
me,
Arise,
get
thee
down
quickly
from
hence;
for
thy
people
which
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
have
corrupted
themselves;
they
are
quickly
turned
aside
out
of
the
way
which
I
commanded
them;
they
have
made
them
a
molten
image.
13
Furthermore
the
LORD
spake
unto
me,
saying,
I
have
seen
this
people,
and,
behold,
it
is
a
stiffnecked
people:
14
Let
me
alone,
that
I
may
destroy
them,
and
blot
out
their
name
from
under
heaven:
and
I
will
make
of
thee
a
nation
mightier
and
greater
than
they.
15
So
I
turned
and
came
down
from
the
mount,
and
the
mount
burned
with
fire:
and
the
two
tables
of
the
covenant
were
in
my
two
hands.
16
And
I
looked,
and,
behold,
ye
had
sinned
against
the
LORD
your
God,
and
had
made
you
a
molten
calf:
ye
had
turned
aside
quickly
out
of
the
way
which
the
LORD
had
commanded
you.
17
And
I
took
the
two
tables,
and
cast
them
out
of
my
two
hands,
and
brake
them
before
your
eyes.
18
And
I
fell
down
before
the
LORD,
as
at
the
first,
forty
days
and
forty
nights:
I
did
neither
eat
bread,
nor
drink
water,
because
of
all
your
sins
which
ye
sinned,
in
doing
wickedly
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
19
For
I
was
afraid
of
the
anger
and
hot
displeasure,
wherewith
the
LORD
was
wroth
against
you
to
destroy
you.
But
the
LORD
hearkened
unto
me
at
that
time
also.
20
And
the
LORD
was
very
angry
with
Aaron
to
have
destroyed
him:
and
I
prayed
for
Aaron
also
the
same
time.
21
And
I
took
your
sin,
the
calf
which
ye
had
made,
and
burnt
it
with
fire,
and
stamped
it,
and
ground
it
very
small,
even
until
it
was
as
small
as
dust:
and
I
cast
the
dust
thereof
into
the
brook
that
descended
out
of
the
mount.
22
And
at
Taberah,
and
at
Massah,
and
at
Kibrothhattaavah,
ye
provoked
the
LORD
to
wrath.
23
Likewise
when
the
LORD
sent
you
from
Kadeshbarnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
the
LORD
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
24
Ye
have
been
rebellious
against
the
LORD
from
the
day
that
I
knew
you.
25
Thus
I
fell
down
before
the
LORD
forty
days
and
forty
nights,
as
I
fell
down
at
the
first;
because
the
LORD
had
said
he
would
destroy
you.
26
I
prayed
therefore
unto
the
LORD,
and
said,
O
Lord
GOD,
destroy
not
thy
people
and
thine
inheritance,
which
thou
hast
redeemed
through
thy
greatness,
which
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
with
a
mighty
hand.
27
Remember
thy
servants,
Abraham,
Isaac,
and
Jacob;
look
not
unto
the
stubbornness
of
this
people,
nor
to
their
wickedness,
nor
to
their
sin:
28
Lest
the
land
whence
thou
broughtest
us
out
say,
Because
the
LORD
was
not
able
to
bring
them
into
the
land
which
he
promised
them,
and
because
he
hated
them,
he
hath
brought
them
out
to
slay
them
in
the
wilderness.
29
Yet
they
are
thy
people
and
thine
inheritance,
which
thou
broughtest
out
by
thy
mighty
power
and
by
thy
stretched
out
arm.
Deuteronomy 31:9
9
And
Moses
wrote
this
law,
and
delivered
it
unto
the
priests
the
sons
of
Levi,
which
bare
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD,
and
unto
all
the
elders
of
Israel.
Judges 13:22
22
And
Manoah
said
unto
his
wife,
We
shall
surely
die,
because
we
have
seen
God.
Ezekiel 1:26
26
And
above
the
firmament
that
was
over
their
heads
was
the
likeness
of
a
throne,
as
the
appearance
of
a
sapphire
stone:
and
upon
the
likeness
of
the
throne
was
the
likeness
as
the
appearance
of
a
man
above
upon
it.
Matthew 17:5
5
While
he
yet
spake,
behold,
a
bright
cloud
overshadowed
them:
and
behold
a
voice
out
of
the
cloud,
which
said,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased;
hear
ye
him.
John 1:18
18
No
man
hath
seen
God
at
any
time;
the
only
begotten
Son,
which
is
in
the
bosom
of
the
Father,
he
hath
declared
him.
1 Corinthians 10:18
18
Behold
Israel
after
the
flesh:
are
not
they
which
eat
of
the
sacrifices
partakers
of
the
altar?
Galatians 3:19
19
Wherefore
then
serveth
the
law?
It
was
added
because
of
transgressions,
till
the
seed
should
come
to
whom
the
promise
was
made;
and
it
was
ordained
by
angels
in
the
hand
of
a
mediator.
Hebrews 9:20
20
Saying,
This
is
the
blood
of
the
testament
which
God
hath
enjoined
unto
you.
Hebrews 12:29
29
For
our
God
is
a
consuming
fire.
1 Peter 1:2
2
Elect
according
to
the
foreknowledge
of
God
the
Father,
through
sanctification
of
the
Spirit,
unto
obedience
and
sprinkling
of
the
blood
of
Jesus
Christ:
Grace
unto
you,
and
peace,
be
multiplied.
1 John 4:12
12
No
man
hath
seen
God
at
any
time.
If
we
love
one
another,
God
dwelleth
in
us,
and
his
love
is
perfected
in
us.
Revelation 4:6
6
And
before
the
throne
there
was
a
sea
of
glass
like
unto
crystal:
and
in
the
midst
of
the
throne,
and
round
about
the
throne,
were
four
beasts
full
of
eyes
before
and
behind.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
KJVP
Genesis 28:18
18
And
Jacob
H3290
rose
up
early
H7925
in
the
morning,
H1242
and
took
H3947
H853
the
stone
H68
that
H834
he
had
put
H7760
for
his
pillows,
H4763
and
set
it
up
H7760
H853
for
a
pillar,
H4676
and
poured
H3332
oil
H8081
upon
H5921
the
top
H7218
of
it.
Genesis 32:30
30
And
Jacob
H3290
called
H7121
the
name
H8034
of
the
place
H4725
Peniel:
H6439
for
H3588
I
have
seen
H7200
God
H430
face
H6440
to
H413
face,
H6440
and
my
life
H5315
is
preserved.
H5337
Exodus 1:5
5
And
all
H3605
the
souls
H5315
that
came
out
H3318
of
the
loins
H3409
of
Jacob
H3290
were
H1961
seventy
H7657
souls:
H5315
for
Joseph
H3130
was
H1961
in
Egypt
H4714
already
.
Exodus 3:2
2
And
the
angel
H4397
of
the
LORD
H3068
appeared
H7200
unto
H413
him
in
a
flame
H3827
of
fire
H784
out
of
the
midst
H4480
H8432
of
a
bush:
H5572
and
he
looked,
H7200
and,
behold,
H2009
the
bush
H5572
burned
H1197
with
fire,
H784
and
the
bush
H5572
was
not
H369
consumed.
H398
Exodus 16:10
10
And
it
came
to
pass,
H1961
as
Aaron
H175
spoke
H1696
unto
H413
the
whole
H3605
congregation
H5712
of
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
that
they
looked
H6437
toward
H413
the
wilderness,
H4057
and,
behold,
H2009
the
glory
H3519
of
the
LORD
H3068
appeared
H7200
in
the
cloud.
H6051
Exodus 19:21
21
And
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
Moses,
H4872
Go
down,
H3381
charge
H5749
the
people,
H5971
lest
H6435
they
break
through
H2040
unto
H413
the
LORD
H3068
to
gaze,
H7200
and
many
H7227
of
H4480
them
perish.
H5307
Exodus 24:15
15
And
Moses
H4872
went
up
H5927
into
H413
the
mount,
H2022
and
a
cloud
H6051
covered
H3680
H853
the
mount.
H2022
Exodus 32:17
17
And
when
Joshua
H3091
heard
H8085
H853
the
noise
H6963
of
the
people
H5971
as
they
shouted,
H7452
he
said
H559
unto
H413
Moses,
H4872
There
is
a
noise
H6963
of
war
H4421
in
the
camp.
H4264
Exodus 34:28
28
And
he
was
H1961
there
H8033
with
H5973
the
LORD
H3068
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights;
H3915
he
did
neither
H3808
eat
H398
bread,
H3899
nor
H3808
drink
H8354
water.
H4325
And
he
wrote
H3789
upon
H5921
the
tables
H3871
H853
the
words
H1697
of
the
covenant,
H1285
the
ten
H6235
commandments.
H1697
Leviticus 10:2
2
And
there
went
out
H3318
fire
H784
from
H4480
H6440
the
LORD,
H3068
and
devoured
H398
them
,
and
they
died
H4191
before
H6440
the
LORD.
H3068
Numbers 11:16
16
And
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
Moses,
H4872
Gather
H622
unto
me
seventy
H7657
men
H376
of
the
elders
H4480
H2205
of
Israel,
H3478
whom
H834
thou
knowest
H3045
to
be
the
elders
H2205
of
the
people,
H5971
and
officers
H7860
over
them
;
and
bring
H3947
them
unto
H413
the
tabernacle
H168
of
the
congregation,
H4150
that
they
may
stand
H3320
there
H8033
with
H5973
thee.
Deuteronomy 4:36
36
Out
of
H4480
heaven
H8064
he
made
thee
to
hear
H8085
H853
his
voice,
H6963
that
he
might
instruct
H3256
thee
:
and
upon
H5921
earth
H776
he
showed
H7200
thee
H853
his
great
H1419
fire;
H784
and
thou
heardest
H8085
his
words
H1697
out
of
the
midst
H4480
H8432
of
the
fire.
H784
Deuteronomy 5:27
27
Go
thou
near
H7126
H859
,
and
hear
H8085
H853
all
H3605
that
H834
the
LORD
H3068
our
God
H430
shall
say:
H559
and
speak
H1696
thou
H859
unto
H413
us
H853
all
H3605
that
H834
the
LORD
H3068
our
God
H430
shall
speak
H1696
unto
H413
thee
;
and
we
will
hear
H8085
it
,
and
do
H6213
it
.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Hear
H8085
,
O
Israel:
H3478
Thou
H859
art
to
pass
over
H5674
H853
Jordan
H3383
this
day,
H3117
to
go
in
H935
to
possess
H3423
nations
H1471
greater
H1419
and
mightier
H6099
than
H4480
thyself,
cities
H5892
great
H1419
and
fenced
up
H1219
to
heaven,
H8064
2
A
people
H5971
great
H1419
and
tall,
H7311
the
children
H1121
of
the
Anakims,
H6062
whom
H834
thou
H859
knowest,
H3045
and
of
whom
thou
H859
hast
heard
H8085
say
,
Who
H4310
can
stand
H3320
before
H6440
the
children
H1121
of
Anak
H6061
!
3
Understand
H3045
therefore
this
day,
H3117
that
H3588
the
LORD
H3068
thy
God
H430
is
he
H1931
which
goeth
over
H5674
before
H6440
thee;
as
a
consuming
H398
fire
H784
he
H1931
shall
destroy
H8045
them
,
and
he
H1931
shall
bring
them
down
H3665
before
thy
face:
H6440
so
shalt
thou
drive
them
out,
H3423
and
destroy
H6
them
quickly,
H4118
as
H834
the
LORD
H3068
hath
said
H1696
unto
thee.
4
Speak
H559
not
H408
thou
in
thine
heart,
H3824
after
that
the
LORD
H3068
thy
God
H430
hath
cast
them
out
H1920
H853
from
before
H4480
H6440
thee,
saying,
H559
For
my
righteousness
H6666
the
LORD
H3068
hath
brought
me
in
H935
to
possess
H3423
H853
this
H2063
land:
H776
but
for
the
wickedness
H7564
of
these
H428
nations
H1471
the
LORD
H3068
doth
drive
them
out
H3423
from
before
H4480
H6440
thee.
5
Not
H3808
for
thy
righteousness,
H6666
or
for
the
uprightness
H3476
of
thine
heart,
H3824
dost
thou
H859
go
H935
to
possess
H3423
H853
their
land:
H776
but
H3588
for
the
wickedness
H7564
of
these
H428
nations
H1471
the
LORD
H3068
thy
God
H430
doth
drive
them
out
H3423
from
before
H4480
H6440
thee
,
and
that
H4616
he
may
perform
H6965
H853
the
word
H1697
which
H834
the
LORD
H3068
swore
H7650
unto
thy
fathers,
H1
Abraham,
H85
Isaac,
H3327
and
Jacob.
H3290
6
Understand
H3045
therefore,
that
H3588
the
LORD
H3068
thy
God
H430
giveth
H5414
thee
not
H3808
H853
this
H2063
good
H2896
land
H776
to
possess
H3423
it
for
thy
righteousness;
H6666
for
H3588
thou
H859
art
a
stiffnecked
H7186
H6203
people.
H5971
7
Remember
H2142
,
and
forget
H7911
not,
H408
H853
how
H834
thou
provokedst
H7107
H853
the
LORD
H3068
thy
God
H430
to
wrath
in
the
wilderness:
H4057
from
H4480
the
day
H3117
that
H834
thou
didst
depart
H3318
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt,
H4714
until
H5704
ye
came
H935
unto
H5704
this
H2088
place,
H4725
ye
have
been
H1961
rebellious
H4784
against
H5973
the
LORD.
H3068
8
Also
in
Horeb
H2722
ye
provoked
H7107
H853
the
LORD
H3068
to
wrath
,
so
that
the
LORD
H3068
was
angry
H599
with
you
to
have
destroyed
H8045
you.
9
When
I
was
gone
up
H5927
into
the
mount
H2022
to
receive
H3947
the
tables
H3871
of
stone,
H68
even
the
tables
H3871
of
the
covenant
H1285
which
H834
the
LORD
H3068
made
H3772
with
H5973
you
,
then
I
abode
H3427
in
the
mount
H2022
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights,
H3915
I
neither
H3808
did
eat
H398
bread
H3899
nor
H3808
drink
H8354
water:
H4325
10
And
the
LORD
H3068
delivered
H5414
unto
H413
me
H853
two
H8147
tables
H3871
of
stone
H68
written
H3789
with
the
finger
H676
of
God;
H430
and
on
H5921
them
was
written
according
to
all
H3605
the
words,
H1697
which
H834
the
LORD
H3068
spoke
H1696
with
H5973
you
in
the
mount
H2022
out
of
the
midst
H4480
H8432
of
the
fire
H784
in
the
day
H3117
of
the
assembly.
H6951
11
And
it
came
to
pass
H1961
at
the
end
H4480
H7093
of
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights,
H3915
that
the
LORD
H3068
gave
H5414
H413
me
H853
the
two
H8147
tables
H3871
of
stone,
H68
even
the
tables
H3871
of
the
covenant.
H1285
12
And
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
me,
Arise,
H6965
get
thee
down
H3381
quickly
H4118
from
hence
H4480
H2088
;
for
H3588
thy
people
H5971
which
H834
thou
hast
brought
forth
H3318
out
of
Egypt
H4480
H4714
have
corrupted
H7843
themselves
;
they
are
quickly
H4118
turned
aside
H5493
out
of
H4480
the
way
H1870
which
H834
I
commanded
H6680
them
;
they
have
made
H6213
them
a
molten
image.
H4541
13
Furthermore
the
LORD
H3068
spoke
H559
unto
H413
me,
saying,
H559
I
have
seen
H7200
H853
this
H2088
people,
H5971
and,
behold,
H2009
it
H1931
is
a
stiffnecked
H7186
H6203
people:
H5971
14
Let
me
alone
H7503
H4480
,
that
I
may
destroy
H8045
them
,
and
blot
out
H4229
H853
their
name
H8034
from
under
H4480
H8478
heaven:
H8064
and
I
will
make
H6213
of
thee
a
nation
H1471
mightier
H6099
and
greater
H7227
than
H4480
they.
15
So
I
turned
H6437
and
came
down
H3381
from
H4480
the
mount,
H2022
and
the
mount
H2022
burned
H1197
with
fire:
H784
and
the
two
H8147
tables
H3871
of
the
covenant
H1285
were
in
H5921
my
two
H8147
hands.
H3027
16
And
I
looked,
H7200
and,
behold,
H2009
ye
had
sinned
H2398
against
the
LORD
H3068
your
God,
H430
and
had
made
H6213
you
a
molten
H4541
calf:
H5695
ye
had
turned
aside
H5493
quickly
H4118
out
of
H4480
the
way
H1870
which
H834
the
LORD
H3068
had
commanded
H6680
you.
17
And
I
took
H8610
the
two
H8147
tables,
H3871
and
cast
H7993
them
out
of
H4480
H5921
my
two
H8147
hands,
H3027
and
broke
H7665
them
before
your
eyes.
H5869
18
And
I
fell
down
H5307
before
H6440
the
LORD,
H3068
as
at
the
first,
H7223
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights:
H3915
I
did
neither
H3808
eat
H398
bread,
H3899
nor
H3808
drink
H8354
water,
H4325
because
of
H5921
all
H3605
your
sins
H2403
which
H834
ye
sinned,
H2398
in
doing
H6213
wickedly
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
to
provoke
him
to
anger.
H3707
19
For
H3588
I
was
afraid
H3025
of
H4480
H6440
the
anger
H639
and
hot
displeasure,
H2534
wherewith
H834
the
LORD
H3068
was
wroth
H7107
against
H5921
you
to
destroy
H8045
you
.
But
the
LORD
H3068
hearkened
H8085
unto
H413
me
at
that
H1931
time
H6471
also.
H1571
20
And
the
LORD
H3068
was
very
angry
H599
H3966
with
Aaron
H175
to
have
destroyed
H8045
him
:
and
I
prayed
H6419
for
H1157
Aaron
H175
also
H1571
the
same
H1931
time.
H6256
21
And
I
took
H3947
your
sin,
H2403
H853
the
calf
H5695
which
H834
ye
had
made,
H6213
and
burnt
H8313
it
with
fire,
H784
and
stamped
H3807
it,
and
ground
H2912
it
very
small,
H3190
even
until
H5704
it
H834
was
as
small
H1854
as
dust:
H6083
and
I
cast
H7993
H853
the
dust
H6083
thereof
into
H413
the
brook
H5158
that
descended
H3381
out
of
H4480
the
mount.
H2022
22
And
at
Taberah,
H8404
and
at
Massah,
H4532
and
at
Kibroth-
H6914
hattaavah
,
ye
provoked
H7107
H853
the
LORD
H3068
to
wrath.
23
Likewise
when
the
LORD
H3068
sent
H7971
you
from
Kadesh
H4480
H6947
-barnea,
saying,
H559
Go
up
H5927
and
possess
H3423
H853
the
land
H776
which
H834
I
have
given
H5414
you
;
then
ye
rebelled
against
H4784
H853
the
commandment
H6310
of
the
LORD
H3068
your
God,
H430
and
ye
believed
H539
him
not,
H3808
nor
H3808
hearkened
H8085
to
his
voice.
H6963
24
Ye
have
been
H1961
rebellious
H4784
against
H5973
the
LORD
H3068
from
the
day
H4480
H3117
that
I
knew
H3045
you.
25
Thus
I
fell
down
H5307
before
H6440
the
LORD
H3068
H853
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights,
H3915
as
H834
I
fell
down
H5307
at
the
first
;
because
H3588
the
LORD
H3068
had
said
H559
he
would
destroy
H8045
you.
26
I
prayed
H6419
therefore
unto
H413
the
LORD,
H3068
and
said,
H559
O
Lord
H136
GOD,
H3069
destroy
H7843
not
H408
thy
people
H5971
and
thine
inheritance,
H5159
which
H834
thou
hast
redeemed
H6299
through
thy
greatness,
H1433
which
H834
thou
hast
brought
forth
H3318
out
of
Egypt
H4480
H4714
with
a
mighty
H2389
hand.
H3027
27
Remember
H2142
thy
servants,
H5650
Abraham,
H85
Isaac,
H3327
and
Jacob;
H3290
look
H6437
not
H408
unto
H413
the
stubbornness
H7190
of
this
H2088
people,
H5971
nor
to
H413
their
wickedness,
H7562
nor
to
H413
their
sin:
H2403
28
Lest
H6435
the
land
H776
whence
H834
H4480
H8034
thou
broughtest
us
out
H3318
say,
H559
Because
the
LORD
H3068
was
not
able
H4480
H1097
H3201
to
bring
H935
them
into
H413
the
land
H776
which
H834
he
promised
H1696
them
,
and
because
he
hated
H4480
H8135
them
,
he
hath
brought
them
out
H3318
to
slay
H4191
them
in
the
wilderness.
H4057
29
Yet
they
H1992
are
thy
people
H5971
and
thine
inheritance,
H5159
which
H834
thou
broughtest
out
H3318
by
thy
mighty
H1419
power
H3581
and
by
thy
stretched
out
H5186
arm.
H2220
Deuteronomy 31:9
9
And
Moses
H4872
wrote
H3789
H853
this
H2063
law,
H8451
and
delivered
H5414
it
unto
H413
the
priests
H3548
the
sons
H1121
of
Levi,
H3878
which
bore
H5375
H853
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
the
LORD,
H3068
and
unto
H413
all
H3605
the
elders
H2205
of
Israel.
H3478
Judges 13:22
22
And
Manoah
H4495
said
H559
unto
H413
his
wife,
H802
We
shall
surely
die
H4191
H4191
,
because
H3588
we
have
seen
H7200
God.
H430
Ezekiel 1:26
26
And
above
H4480
H4605
the
firmament
H7549
that
H834
was
over
H5921
their
heads
H7218
was
the
likeness
H1823
of
a
throne,
H3678
as
the
appearance
H4758
of
a
sapphire
H5601
stone:
H68
and
upon
H5921
the
likeness
H1823
of
the
throne
H3678
was
the
likeness
H1823
as
the
appearance
H4758
of
a
man
H120
above
H4480
H4605
upon
H5921
it.
Matthew 17:5
5
While
he
G846
yet
G2089
spake,
G2980
behold,
G2400
a
bright
G5460
cloud
G3507
overshadowed
G1982
them:
G846
and
G2532
behold
G2400
a
voice
G5456
out
G1537
of
the
G3588
cloud,
G3507
which
said,
G3004
This
G3778
is
G2076
my
G3450
beloved
G27
Son,
G5207
in
G1722
whom
G3739
I
am
well
pleased;
G2106
hear
G191
ye
him.
G846
John 1:18
18
No
man
G3762
hath
seen
G3708
God
G2316
at
any
time;
G4455
the
G3588
only
begotten
G3439
Son,
G5207
which
is
G5607
in
G1519
the
G3588
bosom
G2859
of
the
G3588
Father,
G3962
he
G1565
hath
declared
G1834
him.
1 Corinthians 10:18
18
Behold
G991
Israel
G2474
after
G2596
the
flesh:
G4561
are
G1526
not
G3780
they
which
eat
G2068
of
the
G3588
sacrifices
G2378
partakers
G2844
of
the
G3588
altar
G2379
?
Galatians 3:19
19
Wherefore
G5101
then
G3767
serveth
the
G3588
law
G3551
?
It
was
added
G4369
because
G5484
of
transgressions,
G3847
till
G891
G3757
the
G3588
seed
G4690
should
come
G2064
to
whom
G3739
the
promise
was
made;
G1861
and
it
was
ordained
G1299
by
G1223
angels
G32
in
G1722
the
hand
G5495
of
a
mediator.
G3316
Hebrews 9:20
20
Saying
G3004
,
This
G5124
is
the
G3588
blood
G129
of
the
G3588
testament
G1242
which
G3739
God
G2316
hath
enjoined
G1781
unto
G4314
you.
G5209
Hebrews 12:29
29
For
G1063
G2532
our
G2257
God
G2316
is
a
consuming
G2654
fire.
G4442
1 Peter 1:2
2
Elect
G1588
according
G2596
to
the
foreknowledge
G4268
of
God
G2316
the
Father,
G3962
through
G1722
sanctification
G38
of
the
Spirit,
G4151
unto
G1519
obedience
G5218
and
G2532
sprinkling
G4473
of
the
blood
G129
of
Jesus
G2424
Christ:
G5547
Grace
G5485
unto
you,
G5213
and
G2532
peace,
G1515
be
multiplied.
G4129
1 John 4:12
12
No
man
G3762
hath
seen
G2300
God
G2316
at
any
time.
G4455
If
G1437
we
love
G25
one
another,
G240
God
G2316
dwelleth
G3306
in
G1722
us,
G2254
and
G2532
his
G848
love
G26
is
G2076
perfected
G5048
in
G1722
us.
G2254
Revelation 4:6
6
And
G2532
before
G1799
the
G3588
throne
G2362
there
was
a
sea
G2281
of
glass
G5193
like
unto
G3664
crystal:
G2930
and
G2532
in
G1722
the
midst
G3319
of
the
G3588
throne,
G2362
and
G2532
round
about
G2945
the
G3588
throne,
G2362
were
four
G5064
beasts
G2226
full
G1073
of
eyes
G3778
before
G1715
and
G2532
behind.
G3693
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
YLT
Genesis 28:18
18
And
Jacob
riseth
early
in
the
morning,
and
taketh
the
stone
which
he
hath
made
his
pillows,
and
maketh
it
a
standing
pillar,
and
poureth
oil
upon
its
top,
Genesis 32:30
30
And
Jacob
calleth
the
name
of
the
place
Peniel:
for
`I
have
seen
God
face
unto
face,
and
my
life
is
delivered;`
Exodus 1:5
5
And
all
the
persons
coming
out
of
the
thigh
of
Jacob
are
seventy
persons;
as
to
Joseph,
he
was
in
Egypt.
Exodus 3:2
2
and
there
appeareth
unto
him
a
messenger
of
Jehovah
in
a
flame
of
fire,
out
of
the
midst
of
the
bush,
and
he
seeth,
and
lo,
the
bush
is
burning
with
fire,
and
the
bush
is
not
consumed.
Exodus 16:10
10
and
it
cometh
to
pass,
when
Aaron
is
speaking
unto
all
the
company
of
the
sons
of
Israel,
that
they
turn
towards
the
wilderness,
and
lo,
the
honour
of
Jehovah
is
seen
in
the
cloud.
Exodus 19:21
21
And
Jehovah
saith
unto
Moses,
`Go
down,
protest
to
the
people,
lest
they
break
through
unto
Jehovah
to
see,
and
many
of
them
have
fallen;
Exodus 24:15
15
And
Moses
goeth
up
unto
the
mount,
and
the
cloud
covereth
the
mount;
Exodus 32:17
17
And
Joshua
heareth
the
voice
of
the
people
in
their
shouting,
and
saith
unto
Moses,
`A
noise
of
battle
in
the
camp!`
Exodus 34:28
28
And
he
is
there
with
Jehovah
forty
days
and
forty
nights;
bread
he
hath
not
eaten,
and
water
he
hath
not
drunk;
and
he
writeth
on
the
tables
the
matters
of
the
covenant
--
the
ten
matters.
Leviticus 10:2
2
and
fire
goeth
out
from
before
Jehovah,
and
consumeth
them,
and
they
die
before
Jehovah.
Numbers 11:16
16
And
Jehovah
saith
unto
Moses,
`Gather
to
Me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
thou
hast
known
that
they
are
elders
of
the
people,
and
its
authorities;
and
thou
hast
taken
them
unto
the
tent
of
meeting,
and
they
have
stationed
themselves
there
with
thee,
Deuteronomy 4:36
36
`From
the
heavens
He
hath
caused
thee
to
hear
His
voice,
to
instruct
thee,
and
on
earth
He
hath
shewed
thee
His
great
fire,
and
His
words
thou
hast
heard
out
of
the
midst
of
the
fire.
Deuteronomy 5:27
27
Draw
near
thou,
and
hear
all
that
which
Jehovah
our
God
saith,
and
thou,
thou
dost
speak
unto
us
all
that
which
Jehovah
our
God
speaketh
unto
thee,
and
we
have
hearkened,
and
done
it.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
`Hear,
Israel,
thou
art
passing
over
to-day
the
Jordan,
to
go
in
to
possess
nations
greater
and
mightier
than
thyself;
cities
great
and
fenced
in
the
heavens;
2
a
people
great
and
tall,
sons
of
Anakim,
whom
thou
--
thou
hast
known,
(and
thou
--
thou
hast
heard:
Who
doth
station
himself
before
sons
of
Anak?)
3
and
thou
hast
known
to-day,
that
Jehovah
thy
God
is
He
who
is
passing
over
before
thee
--
a
fire
consuming;
He
doth
destroy
them,
and
He
doth
humble
them
before
thee,
and
thou
hast
dispossessed
them,
and
destroyed
them
hastily,
as
Jehovah
hath
spoken
to
thee.
4
`Thou
dost
not
speak
in
thy
heart
(in
Jehovah
thy
God`s
driving
them
away
from
before
thee),
saying,
For
my
righteousness
hath
Jehovah
brought
me
in
to
possess
this
land,
seeing
for
the
wickedness
of
these
nations
is
Jehovah
dispossessing
them
from
thy
presence;
5
not
for
thy
righteousness,
and
for
the
uprightness
of
thy
heart,
art
thou
going
in
to
possess
their
land;
but
for
the
wickedness
of
these
nations
is
Jehovah
thy
God
dispossessing
them
from
before
thee;
and
in
order
to
establish
the
word
which
Jehovah
hath
sworn
to
thy
fathers,
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob;
6
and
thou
hast
known,
that
not
for
thy
righteousness
is
Jehovah
thy
God
giving
to
thee
this
good
land
to
possess
it,
for
a
people
stiff
of
neck
thou
art
.
7
`Remember
--
do
not
forget
--
that
with
which
thou
hast
made
Jehovah
thy
God
wroth
in
the
wilderness;
even
from
the
day
that
thou
hast
come
out
of
the
land
of
Egypt
till
your
coming
in
unto
this
place
rebels
ye
have
been
with
Jehovah;
8
even
in
Horeb
ye
have
made
Jehovah
wroth,
and
Jehovah
sheweth
Himself
angry
against
you
--
to
destroy
you.
9
`In
my
going
up
into
the
mount
to
receive
the
tables
of
stone
(tables
of
the
covenant
which
Jehovah
hath
made
with
you),
and
I
abide
in
the
mount
forty
days
and
forty
nights;
bread
I
have
not
eaten,
and
water
I
have
not
drunk;
10
and
Jehovah
giveth
unto
me
the
two
tables
of
stone
written
with
the
finger
of
God,
and
on
them
according
to
all
the
words
which
Jehovah
hath
spoken
with
you
in
the
mount,
out
of
the
midst
of
the
fire,
in
the
day
of
the
assembly.
11
`And
it
cometh
to
pass,
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
Jehovah
hath
given
unto
me
the
two
tables
of
stone
--
tables
of
the
covenant,
12
and
Jehovah
saith
unto
me,
Rise,
go
down,
hasten
from
this,
for
thy
people
hath
done
corruptly,
whom
thou
hast
brought
out
of
Egypt;
they
have
turned
aside
hastily
out
of
the
way
which
I
have
commanded
them
--
they
have
made
to
themselves
a
molten
thing!
13
`And
Jehovah
speaketh
unto
me,
saying,
I
have
seen
this
people,
and
lo,
a
people
stiff
of
neck
it
is
;
14
desist
from
Me,
and
I
destroy
them,
and
blot
out
their
name
from
under
the
heavens,
and
I
make
thee
become
a
nation
more
mighty
and
numerous
than
it.
15
`And
I
turn,
and
come
down
from
the
mount,
and
the
mount
is
burning
with
fire,
and
the
two
tables
of
the
covenant
on
my
two
hands,
16
and
I
see,
and
lo,
ye
have
sinned
against
Jehovah
your
God;
ye
have
made
to
yourselves
a
molten
calf;
ye
have
turned
aside
hastily
out
of
the
way
which
Jehovah
hath
commanded
you.
17
`And
I
lay
hold
on
the
two
tables,
and
cast
them
out
of
my
two
hands,
and
break
them
before
your
eyes,
18
and
I
throw
myself
before
Jehovah,
as
at
first,
forty
days
and
forty
nights;
bread
I
have
not
eaten,
and
water
I
have
not
drunk,
because
of
all
your
sins
which
ye
have
sinned,
by
doing
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah,
to
make
Him
angry.
19
`For
I
have
been
afraid
because
of
the
anger
and
the
fury
with
which
Jehovah
hath
been
wroth
against
you,
to
destroy
you;
and
Jehovah
doth
hearken
unto
me
also
at
this
time.
20
`And
with
Aaron
hath
Jehovah
shewed
himself
very
angry,
to
destroy
him,
and
I
pray
also
for
Aaron
at
that
time;
21
and
your
sin,
which
ye
have
made
--
the
calf
--
I
have
taken,
and
I
burn
it
with
fire,
and
beat
it,
grinding
well
till
that
it
is
small
as
dust,
and
I
cast
its
dust
unto
the
brook
which
is
going
down
out
of
the
mount.
22
`And
in
Taberah,
and
in
Massah,
and
in
Kibroth-Hattaavah,
ye
have
been
making
Jehovah
wroth:
23
and
in
Jehovah`s
sending
you
from
Kadesh-Barnea,
saying,
Go
up,
and
possess
the
land
which
I
have
given
to
you,
then
ye
provoke
the
mouth
of
Jehovah
your
God,
and
have
not
given
credence
to
Him,
nor
hearkened
to
His
voice;
24
rebels
ye
have
been
with
Jehovah
from
the
day
of
my
knowing
you.
25
`And
I
throw
myself
before
Jehovah,
the
forty
days
and
the
forty
nights,
as
I
had
thrown
myself,
for
Jehovah
hath
said
--
to
destroy
you;
26
and
I
pray
unto
Jehovah,
and
say,
Lord
Jehovah,
destroy
not
Thy
people,
and
Thine
inheritance,
whom
Thou
hast
ransomed
in
Thy
greatness;
whom
Thou
hast
brought
out
of
Egypt
with
a
strong
hand;
27
be
mindful
of
Thy
servants,
of
Abraham,
of
Isaac,
and
of
Jacob,
turn
not
unto
the
stiffness
of
this
people,
and
unto
its
wickedness,
and
unto
its
sin;
28
lest
the
land
say
from
which
Thou
hast
brought
us
out,
Because
of
Jehovah`s
want
of
ability
to
bring
them
in
unto
the
land
of
which
He
hath
spoken
to
them,
and
because
of
His
hating
them,
He
brought
them
out
to
put
them
to
death
in
the
wilderness;
29
and
they
are
Thy
people,
and
Thine
inheritance,
whom
Thou
hast
brought
out
by
Thy
great
power,
and
by
Thy
stretched-out
arm!
Deuteronomy 31:9
9
And
Moses
writeth
this
law,
and
giveth
it
unto
the
priests
(sons
of
Levi,
those
bearing
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah),
and
unto
all
the
elders
of
Israel,
Judges 13:22
22
And
Manoah
saith
unto
his
wife,
`We
certainly
die,
for
we
have
seen
God.`
Ezekiel 1:26
26
And
above
the
expanse
that
is
over
their
head,
as
an
appearance
of
a
sapphire
stone,
is
the
likeness
of
a
throne,
and
on
the
likeness
of
the
throne
a
likeness,
as
the
appearance
of
man
upon
it
from
above.
Matthew 17:5
5
While
he
is
yet
speaking,
lo,
a
bright
cloud
overshadowed
them,
and
lo,
a
voice
out
of
the
cloud,
saying,
`This
is
My
Son,
--
the
Beloved,
in
whom
I
did
delight;
hear
him.`
John 1:18
18
God
no
one
hath
ever
seen;
the
only
begotten
Son,
who
is
on
the
bosom
of
the
Father
--
he
did
declare.
1 Corinthians 10:18
18
See
Israel
according
to
the
flesh!
are
not
those
eating
the
sacrifices
in
the
fellowship
of
the
altar?
Galatians 3:19
19
Why,
then,
the
law?
on
account
of
the
transgressions
it
was
added,
till
the
seed
might
come
to
which
the
promise
hath
been
made,
having
been
set
in
order
through
messengers
in
the
hand
of
a
mediator
--
Hebrews 9:20
20
saying,
`This
is
the
blood
of
the
covenant
that
God
enjoined
unto
you,`
Hebrews 12:29
29
for
also
our
God
is
a
consuming
fire.
1 Peter 1:2
2
according
to
a
foreknowledge
of
God
the
Father,
in
sanctification
of
the
Spirit,
to
obedience
and
sprinkling
of
the
blood
of
Jesus
Christ:
Grace
to
you
and
peace
be
multiplied!
1 John 4:12
12
God
no
one
hath
ever
seen;
if
we
may
love
one
another,
God
in
us
doth
remain,
and
His
love
is
having
been
perfected
in
us;
Revelation 4:6
6
and
before
the
throne
is
a
sea
of
glass
like
to
crystal,
and
in
the
midst
of
the
throne,
and
round
the
throne,
are
four
living
creatures,
full
of
eyes
before
and
behind;
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
ASV
Genesis 28:18
18
And
Jacob
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
the
stone
that
he
had
put
under
his
head,
and
set
it
up
for
a
pillar,
and
poured
oil
upon
the
top
of
it.
Genesis 32:30
30
And
Jacob
called
the
name
of
the
place
Peniel:
for,
said
he,
I
have
seen
God
face
to
face,
and
my
life
is
preserved.
Exodus 1:5
5
And
all
the
souls
that
came
out
of
the
loins
of
Jacob
were
seventy
souls:
and
Joseph
was
in
Egypt
already.
Exodus 3:2
2
And
the
angel
of
Jehovah
appeared
unto
him
in
a
flame
of
fire
out
of
the
midst
of
a
bush:
and
he
looked,
and,
behold,
the
bush
burned
with
fire,
and
the
bush
was
not
consumed.
Exodus 16:10
10
And
it
came
to
pass,
as
Aaron
spake
unto
the
whole
congregation
of
the
children
of
Israel,
that
they
looked
toward
the
wilderness,
and,
behold,
the
glory
of
Jehovah
appeared
in
the
cloud.
Exodus 19:21
21
And
Jehovah
said
unto
Moses,
Go
down,
charge
the
people,
lest
they
break
through
unto
Jehovah
to
gaze,
and
many
of
them
perish.
Exodus 24:15
15
And
Moses
went
up
into
the
mount,
and
the
cloud
covered
the
mount.
Exodus 32:17
17
And
when
Joshua
heard
the
noise
of
the
people
as
they
shouted,
he
said
unto
Moses,
There
is
a
noise
of
war
in
the
camp.
Exodus 34:28
28
And
he
was
there
with
Jehovah
forty
days
and
forty
nights;
he
did
neither
eat
bread,
nor
drink
water.
And
he
wrote
upon
the
tables
the
words
of
the
covenant,
the
ten
commandments.
Leviticus 10:2
2
And
there
came
forth
fire
from
before
Jehovah,
and
devoured
them,
and
they
died
before
Jehovah.
Numbers 11:16
16
And
Jehovah
said
unto
Moses,
Gather
unto
me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
thou
knowest
to
be
the
elders
of
the
people,
and
officers
over
them;
and
bring
them
unto
the
tent
of
meeting,
that
they
may
stand
there
with
thee.
Deuteronomy 4:36
36
Out
of
heaven
he
made
thee
to
hear
his
voice,
that
he
might
instruct
thee:
and
upon
earth
he
made
thee
to
see
his
great
fire;
and
thou
heardest
his
words
out
of
the
midst
of
the
fire.
Deuteronomy 5:27
27
Go
thou
near,
and
hear
all
that
Jehovah
our
God
shall
say:
and
speak
thou
unto
us
all
that
Jehovah
our
God
shall
speak
unto
thee;
and
we
will
hear
it,
and
do
it.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Hear,
O
Israel:
thou
art
to
pass
over
the
Jordan
this
day,
to
go
in
to
dispossess
nations
greater
and
mightier
than
thyself,
cities
great
and
fortified
up
to
heaven,
2
a
people
great
and
tall,
the
sons
of
the
Anakim,
whom
thou
knowest,
and
of
whom
thou
hast
heard
say,
Who
can
stand
before
the
sons
of
Anak?
3
Know
therefore
this
day,
that
Jehovah
thy
God
is
he
who
goeth
over
before
thee
as
a
devouring
fire;
he
will
destroy
them,
and
he
will
bring
them
down
before
thee:
so
shalt
thou
drive
them
out,
and
make
them
to
perish
quickly,
as
Jehovah
hath
spoken
unto
thee.
4
Speak
not
thou
in
thy
heart,
after
that
Jehovah
thy
God
hath
thrust
them
out
from
before
thee,
saying,
For
my
righteousness
Jehovah
hath
brought
me
in
to
possess
this
land;
whereas
for
the
wickedness
of
these
nations
Jehovah
doth
drive
them
out
from
before
thee.
5
Not
for
thy
righteousness,
or
for
the
uprightness
of
thy
heart,
dost
thou
go
in
to
possess
their
land;
but
for
the
wickedness
of
these
nations
Jehovah
thy
God
doth
drive
them
out
from
before
thee,
and
that
he
may
establish
the
word
which
Jehovah
sware
unto
thy
fathers,
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob.
6
Know
therefore,
that
Jehovah
thy
God
giveth
thee
not
this
good
land
to
possess
it
for
thy
righteousness;
for
thou
art
a
stiffnecked
people.
7
Remember,
forget
thou
not,
how
thou
provokedst
Jehovah
thy
God
to
wrath
in
the
wilderness:
from
the
day
that
thou
wentest
forth
out
of
the
land
of
Egypt,
until
ye
came
unto
this
place,
ye
have
been
rebellious
against
Jehovah.
8
Also
in
Horeb
ye
provoked
Jehovah
to
wrath,
and
Jehovah
was
angry
with
you
to
destroy
you.
9
When
I
was
gone
up
into
the
mount
to
receive
the
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant
which
Jehovah
made
with
you,
then
I
abode
in
the
mount
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water.
10
And
Jehovah
delivered
unto
me
the
two
tables
of
stone
written
with
the
finger
of
God;
and
on
them
was
written
according
to
all
the
words,
which
Jehovah
speak
with
you
in
the
mount
out
of
the
midst
of
the
fire
in
the
day
of
the
assembly.
11
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
that
Jehovah
gave
me
the
two
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant.
12
And
Jehovah
said
unto
me,
Arise,
get
thee
down
quickly
from
hence;
for
thy
people
that
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
have
corrupted
themselves;
they
are
quickly
turned
aside
out
of
the
way
which
I
commanded
them;
they
have
made
them
a
molten
image.
13
Furthermore
Jehovah
spake
unto
me,
saying,
I
have
seen
this
people,
and,
behold,
it
is
a
stiffnecked
people:
14
let
me
alone,
that
I
may
destroy
them,
and
blot
out
their
name
from
under
heaven;
and
I
will
make
of
thee
a
nation
mightier
and
greater
than
they.
15
So
I
turned
and
came
down
from
the
mount,
and
the
mount
was
burning
with
fire:
and
the
two
tables
of
the
covenant
were
in
my
two
hands.
16
And
I
looked,
and,
behold,
ye
had
sinned
against
Jehovah
your
God;
ye
had
made
you
a
molten
calf:
ye
had
turned
aside
quickly
out
of
the
way
which
Jehovah
had
commanded
you.
17
And
I
took
hold
of
the
two
tables,
and
cast
them
out
of
my
two
hands,
and
brake
them
before
your
eyes.
18
And
I
fell
down
before
Jehovah,
as
at
the
first,
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water;
because
of
all
your
sin
which
ye
sinned,
in
doing
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
to
provoke
him
to
anger.
19
For
I
was
afraid
of
the
anger
and
hot
displeasure,
wherewith
Jehovah
was
wroth
against
you
to
destroy
you.
But
Jehovah
hearkened
unto
me
that
time
also.
20
And
Jehovah
was
very
angry
with
Aaron
to
destroy
him:
and
I
prayed
for
Aaron
also
at
the
same
time.
21
And
I
took
your
sin,
the
calf
which
ye
had
made,
and
burnt
it
with
fire,
and
stamped
it,
grinding
it
very
small,
until
it
was
as
fine
as
dust:
and
I
cast
the
dust
thereof
into
the
brook
that
descended
out
of
the
mount.
22
And
at
Taberah,
and
at
Massah,
and
at
Kibroth-hattaavah,
ye
provoked
Jehovah
to
wrath.
23
And
when
Jehovah
sent
you
from
Kadesh-barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
Jehovah
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
24
Ye
have
been
rebellious
against
Jehovah
from
the
day
that
I
knew
you.
25
So
I
fell
down
before
Jehovah
the
forty
days
and
forty
nights
that
I
fell
down,
because
Jehovah
had
said
he
would
destroy
you.
26
And
I
prayed
unto
Jehovah,
and
said,
O
Lord
Jehovah,
destroy
not
thy
people
and
thine
inheritance,
that
thou
hast
redeemed
through
thy
greatness,
that
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
with
a
mighty
hand.
27
Remember
thy
servants,
Abraham,
Isaac,
and
Jacob;
look
not
unto
the
stubbornness
of
this
people,
nor
to
their
wickedness,
nor
to
their
sin,
28
lest
the
land
whence
thou
broughtest
us
out
say,
Because
Jehovah
was
not
able
to
bring
them
into
the
land
which
he
promised
unto
them,
and
because
he
hated
them,
he
hath
brought
them
out
to
slay
them
in
the
wilderness.
29
Yet
they
are
thy
people
and
thine
inheritance,
which
thou
broughtest
out
by
thy
great
power
and
by
thine
outstretched
arm.
Deuteronomy 31:9
9
And
Moses
wrote
this
law,
and
delivered
it
unto
the
priests
the
sons
of
Levi,
that
bare
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah,
and
unto
all
the
elders
of
Israel.
Judges 13:22
22
And
Manoah
said
unto
his
wife,
We
shall
surely
die,
because
we
have
seen
God.
Ezekiel 1:26
26
And
above
the
firmament
that
was
over
their
heads
was
the
likeness
of
a
throne,
as
the
appearance
of
a
sapphire
stone;
and
upon
the
likeness
of
the
throne
was
a
likeness
as
the
appearance
of
a
man
upon
it
above.
Matthew 17:5
5
While
he
was
yet
speaking,
behold,
a
bright
cloud
overshadowed
them:
and
behold,
a
voice
out
of
the
cloud,
saying,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased;
hear
ye
him.
John 1:18
18
No
man
hath
seen
God
at
any
time;
the
only
begotten
Son,
who
is
in
the
bosom
of
the
Father,
he
hath
declared
him.
1 Corinthians 10:18
18
Behold
Israel
after
the
flesh:
have
not
they
that
eat
the
sacrifices
communion
with
the
altar?
Galatians 3:19
19
What
then
is
the
law?
It
was
added
because
of
transgressions,
till
the
seed
should
come
to
whom
the
promise
hath
been
made;
and
it
was
ordained
through
angels
by
the
hand
of
a
mediator.
Hebrews 9:20
20
saying,
This
is
the
blood
of
the
covenant
which
God
commanded
to
you-ward.
Hebrews 12:29
29
for
our
God
is
a
consuming
fire.
1 Peter 1:2
2
according
to
the
foreknowledge
of
God
the
Father,
in
sanctification
of
the
Spirit,
unto
obedience
and
sprinkling
of
the
blood
of
Jesus
Christ:
Grace
to
you
and
peace
be
multiplied.
1 John 4:12
12
No
man
hath
beheld
God
at
any
time:
if
we
love
one
another,
God
abideth
in
us,
and
his
love
is
perfected
in
us:
Revelation 4:6
6
and
before
the
throne,
as
it
were
a
sea
of
glass
like
a
crystal;
and
in
the
midst
of
the
throne,
and
round
about
the
throne,
four
living
creatures
full
of
eyes
before
and
behind.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
WEB
Genesis 28:18
18
Jacob
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
the
stone
that
he
had
put
under
his
head,
and
set
it
up
for
a
pillar,
and
poured
oil
on
the
top
of
it.
Genesis 32:30
30
Jacob
called
the
name
of
the
place
Peniel:
for,
he
said,
"I
have
seen
God
face
to
face,
and
my
life
is
preserved."
Exodus 1:5
5
All
the
souls
who
came
out
of
the
Jacob's
body
were
seventy
souls,
and
Joseph
was
in
Egypt
already.
Exodus 3:2
2
The
angel
of
Yahweh
appeared
to
him
in
a
flame
of
fire
out
of
the
midst
of
a
bush.
He
looked,
and
behold,
the
bush
burned
with
fire,
and
the
bush
was
not
consumed.
Exodus 16:10
10
It
happened,
as
Aaron
spoke
to
the
whole
congregation
of
the
children
of
Israel,
that
they
looked
toward
the
wilderness,
and,
behold,
the
glory
of
Yahweh
appeared
in
the
cloud.
Exodus 19:21
21
Yahweh
said
to
Moses,
"Go
down,
charge
the
people,
lest
they
break
through
to
Yahweh
to
gaze,
and
many
of
them
perish.
Exodus 24:15
15
Moses
went
up
on
the
mountain,
and
the
cloud
covered
the
mountain.
Exodus 32:17
17
When
Joshua
heard
the
noise
of
the
people
as
they
shouted,
he
said
to
Moses,
"There
is
the
noise
of
war
in
the
camp."
Exodus 34:28
28
He
was
there
with
Yahweh
forty
days
and
forty
nights;
he
neither
ate
bread,
nor
drank
water.
He
wrote
on
the
tablets
the
words
of
the
covenant,
the
ten
commandments.
Leviticus 10:2
2
And
fire
came
forth
from
before
Yahweh,
and
devoured
them,
and
they
died
before
Yahweh.
Numbers 11:16
16
Yahweh
said
to
Moses,
Gather
to
me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
you
know
to
be
the
elders
of
the
people,
and
officers
over
them;
and
bring
them
to
the
tent
of
meeting,
that
they
may
stand
there
with
you.
Deuteronomy 4:36
36
Out
of
heaven
he
made
you
to
hear
his
voice,
that
he
might
instruct
you:
and
on
earth
he
made
you
to
see
his
great
fire;
and
you
heard
his
words
out
of
the
midst
of
the
fire.
Deuteronomy 5:27
27
Go
you
near,
and
hear
all
that
Yahweh
our
God
shall
say:
and
speak
you
to
us
all
that
Yahweh
our
God
shall
speak
to
you;
and
we
will
hear
it,
and
do
it.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Hear,
Israel:
you
are
to
pass
over
the
Jordan
this
day,
to
go
in
to
dispossess
nations
greater
and
mightier
than
yourself,
cities
great
and
fortified
up
to
the
sky,
2
a
people
great
and
tall,
the
sons
of
the
Anakim,
whom
you
know,
and
of
whom
you
have
heard
say,
Who
can
stand
before
the
sons
of
Anak?
3
Know
therefore
this
day,
that
Yahweh
your
God
is
he
who
goes
over
before
you
as
a
devouring
fire;
he
will
destroy
them,
and
he
will
bring
them
down
before
you:
so
shall
you
drive
them
out,
and
make
them
to
perish
quickly,
as
Yahweh
has
spoken
to
you.
4
Don't
speak
in
your
heart,
after
that
Yahweh
your
God
has
thrust
them
out
from
before
you,
saying,
For
my
righteousness
Yahweh
has
brought
me
in
to
possess
this
land;
whereas
for
the
wickedness
of
these
nations
Yahweh
does
drive
them
out
from
before
you.
5
Not
for
your
righteousness,
or
for
the
uprightness
of
your
heart,
do
you
go
in
to
possess
their
land;
but
for
the
wickedness
of
these
nations
Yahweh
your
God
does
drive
them
out
from
before
you,
and
that
he
may
establish
the
word
which
Yahweh
swore
to
your
fathers,
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob.
6
Know
therefore,
that
Yahweh
your
God
doesn't
give
you
this
good
land
to
possess
it
for
your
righteousness;
for
you
are
a
stiff-necked
people.
7
Remember,
don't
forget,
how
you
provoked
Yahweh
your
God
to
wrath
in
the
wilderness:
from
the
day
that
you
went
forth
out
of
the
land
of
Egypt,
until
you
came
to
this
place,
you
have
been
rebellious
against
Yahweh.
8
Also
in
Horeb
you
provoked
Yahweh
to
wrath,
and
Yahweh
was
angry
with
you
to
destroy
you.
9
When
I
was
gone
up
onto
the
mountain
to
receive
the
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant
which
Yahweh
made
with
you,
then
I
stayed
on
the
mountain
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water.
10
Yahweh
delivered
to
me
the
two
tables
of
stone
written
with
the
finger
of
God;
and
on
them
was
written
according
to
all
the
words,
which
Yahweh
spoke
with
you
on
the
mountain
out
of
the
midst
of
the
fire
in
the
day
of
the
assembly.
11
It
came
to
pass
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
that
Yahweh
gave
me
the
two
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant.
12
Yahweh
said
to
me,
Arise,
get
you
down
quickly
from
hence;
for
your
people
whom
you
have
brought
forth
out
of
Egypt
have
corrupted
themselves;
they
have
quickly
turned
aside
out
of
the
way
which
I
commanded
them;
they
have
made
them
a
molten
image.
13
Furthermore
Yahweh
spoke
to
me,
saying,
I
have
seen
this
people,
and,
behold,
it
is
a
stiff-necked
people:
14
let
me
alone,
that
I
may
destroy
them,
and
blot
out
their
name
from
under
the
sky;
and
I
will
make
of
you
a
nation
mightier
and
greater
than
they.
15
So
I
turned
and
came
down
from
the
mountain,
and
the
mountain
was
burning
with
fire:
and
the
two
tables
of
the
covenant
were
in
my
two
hands.
16
I
looked,
and,
behold,
you
had
sinned
against
Yahweh
your
God;
you
had
made
you
a
molten
calf:
you
had
turned
aside
quickly
out
of
the
way
which
Yahweh
had
commanded
you.
17
I
took
hold
of
the
two
tables,
and
cast
them
out
of
my
two
hands,
and
broke
them
before
your
eyes.
18
I
fell
down
before
Yahweh,
as
at
the
first,
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water;
because
of
all
your
sin
which
you
sinned,
in
doing
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
to
provoke
him
to
anger.
19
For
I
was
afraid
of
the
anger
and
hot
displeasure,
with
which
Yahweh
was
angry
against
you
to
destroy
you.
But
Yahweh
listened
to
me
that
time
also.
20
Yahweh
was
very
angry
with
Aaron
to
destroy
him:
and
I
prayed
for
Aaron
also
at
the
same
time.
21
I
took
your
sin,
the
calf
which
you
had
made,
and
burnt
it
with
fire,
and
stamped
it,
grinding
it
very
small,
until
it
was
as
fine
as
dust:
and
I
cast
the
dust
of
it
into
the
brook
that
descended
out
of
the
mountain.
22
At
Taberah,
and
at
Massah,
and
at
Kibroth-hattaavah,
you
provoked
Yahweh
to
wrath.
23
When
Yahweh
sent
you
from
Kadesh-barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
you
rebelled
against
the
commandment
of
Yahweh
your
God,
and
you
didn't
believe
him,
nor
listen
to
his
voice.
24
You
have
been
rebellious
against
Yahweh
from
the
day
that
I
knew
you.
25
So
I
fell
down
before
Yahweh
the
forty
days
and
forty
nights
that
I
fell
down,
because
Yahweh
had
said
he
would
destroy
you.
26
I
prayed
to
Yahweh,
and
said,
Lord
Yahweh,
don't
destroy
your
people
and
your
inheritance,
that
you
have
redeemed
through
your
greatness,
that
you
have
brought
forth
out
of
Egypt
with
a
mighty
hand.
27
Remember
your
servants,
Abraham,
Isaac,
and
Jacob;
don't
look
to
the
stubbornness
of
this
people,
nor
to
their
wickedness,
nor
to
their
sin,
28
lest
the
land
whence
you
brought
us
out
say,
Because
Yahweh
was
not
able
to
bring
them
into
the
land
which
he
promised
to
them,
and
because
he
hated
them,
he
has
brought
them
out
to
kill
them
in
the
wilderness.
29
Yet
they
are
your
people
and
your
inheritance,
which
you
brought
out
by
your
great
power
and
by
your
outstretched
arm.
Deuteronomy 31:9
9
Moses
wrote
this
law,
and
delivered
it
to
the
priests
the
sons
of
Levi,
who
bore
the
ark
of
the
covenant
of
Yahweh,
and
to
all
the
elders
of
Israel.
Judges 13:22
22
Manoah
said
to
his
wife,
We
shall
surely
die,
because
we
have
seen
God.
Ezekiel 1:26
26
Above
the
expanse
that
was
over
their
heads
was
the
likeness
of
a
throne,
as
the
appearance
of
a
sapphire
stone;
and
on
the
likeness
of
the
throne
was
a
likeness
as
the
appearance
of
a
man
on
it
above.
Matthew 17:5
5
While
he
was
still
speaking,
behold,
a
bright
cloud
overshadowed
them.
Behold,
a
voice
came
out
of
the
cloud,
saying,
"This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased.
Listen
to
him."
John 1:18
18
No
one
has
seen
God
at
any
time.
The
one
and
only
Son,
who
is
in
the
bosom
of
the
Father,
he
has
declared
him.
1 Corinthians 10:18
18
Consider
Israel
after
the
flesh.
Don't
those
who
eat
the
sacrifices
have
communion
with
the
altar?
Galatians 3:19
19
What
then
is
the
law?
It
was
added
because
of
transgressions,
until
the
seed
should
come
to
whom
the
promise
has
been
made.
It
was
ordained
through
angels
by
the
hand
of
a
mediator.
Hebrews 9:20
20
saying,
"This
is
the
blood
of
the
covenant
which
God
has
commanded
you."
Hebrews 12:29
29
for
our
God
is
a
consuming
fire.
1 Peter 1:2
2
according
to
the
foreknowledge
of
God
the
Father,
in
sanctification
of
the
Spirit,
that
you
may
obey
Jesus
Christ
and
be
sprinkled
in
his
blood:
Grace
to
you
and
peace
be
multiplied.
1 John 4:12
12
No
one
has
seen
God
at
any
time.
If
we
love
one
another,
God
remains
in
us,
and
his
love
has
been
perfected
in
us.
Revelation 4:6
6
Before
the
throne
was
something
like
a
sea
of
glass,
similar
to
crystal.
In
the
midst
of
the
throne,
and
around
the
throne
were
four
living
creatures
full
of
eyes
before
and
behind.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
RV
Genesis 28:18
18
And
Jacob
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
the
stone
that
he
had
put
under
his
head,
and
set
it
up
for
a
pillar,
and
poured
oil
upon
the
top
of
it.
Genesis 32:30
30
And
Jacob
called
the
name
of
the
place
Peniel:
for,
{cf15i
said
he},
I
have
seen
God
face
to
face,
and
my
life
is
preserved.
Exodus 1:5
5
And
all
the
souls
that
came
out
of
the
loins
of
Jacob
were
seventy
souls:
and
Joseph
was
in
Egypt
already.
Exodus 3:2
2
And
the
angel
of
the
LORD
appeared
unto
him
in
a
flame
of
fire
out
of
the
midst
of
a
bush:
and
he
looked,
and,
behold,
the
bush
burned
with
fire,
and
the
bush
was
not
consumed.
Exodus 16:10
10
And
it
came
to
pass,
as
Aaron
spake
unto
the
whole
congregation
of
the
children
of
Israel,
that
they
looked
toward
the
wilderness,
and,
behold,
the
glory
of
the
LORD
appeared
in
the
cloud.
Exodus 19:21
21
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Go
down,
charge
the
people,
lest
they
break
through
unto
the
LORD
to
gaze,
and
many
of
them
perish.
Exodus 24:15
15
And
Moses
went
up
into
the
mount,
and
the
cloud
covered
the
mount.
Exodus 32:17
17
And
when
Joshua
heard
the
noise
of
the
people
as
they
shouted,
he
said
unto
Moses,
There
is
a
noise
of
war
in
the
camp.
Exodus 34:28
28
And
he
was
there
with
the
LORD
forty
days
and
forty
nights;
he
did
neither
eat
bread,
nor
drink
water.
And
he
wrote
upon
the
tables
the
words
of
the
covenant,
the
ten
commandments.
Leviticus 10:2
2
And
there
came
forth
fire
from
before
the
LORD,
and
devoured
them,
and
they
died
before
the
LORD.
Numbers 11:16
16
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Gather
unto
me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
thou
knowest
to
be
the
elders
of
the
people,
and
officers
over
them;
and
bring
them
unto
the
tent
of
meeting,
that
they
may
stand
there
with
thee.
Deuteronomy 4:36
36
Out
of
heaven
he
made
thee
to
hear
his
voice,
that
he
might
instruct
thee:
and
upon
earth
he
made
thee
to
see
his
great
fire;
and
thou
heardest
his
words
out
of
the
midst
of
the
fire.
Deuteronomy 5:27
27
Go
thou
near,
and
hear
all
that
the
LORD
our
God
shall
say:
and
speak
thou
unto
us
all
that
the
LORD
our
God
shall
speak
unto
thee;
and
we
will
hear
it,
and
do
it.
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Hear,
O
Israel:
thou
art
to
pass
over
Jordan
this
day,
to
go
in
to
possess
nations
greater
and
mightier
than
thyself,
cities
great
and
fenced
up
to
heaven,
2
a
people
great
and
tall,
the
sons
of
the
Anakim,
whom
thou
knowest,
and
of
whom
thou
hast
heard
say,
Who
can
stand
before
the
sons
of
Anak?
3
Know
therefore
this
day,
that
the
LORD
thy
God
is
he
which
goeth
over
before
thee
as
a
devouring
fire;
he
shall
destroy
them,
and
he
shall
bring
them
down
before
thee:
so
shalt
thou
drive
them
out,
and
make
them
to
perish
quickly,
as
the
LORD
hath
spoken
unto
thee.
4
Speak
not
thou
in
thine
heart,
after
that
the
LORD
thy
God
hath
thrust
them
out
from
before
thee,
saying,
For
my
righteousness
the
LORD
hath
brought
me
in
to
possess
this
land:
whereas
for
the
wickedness
of
these
nations
the
LORD
doth
drive
them
out
from
before
thee.
5
Not
for
thy
righteousness,
or
for
the
uprightness
of
thine
heart,
dost
thou
go
in
to
possess
their
land:
but
for
the
wickedness
of
these
nations
the
LORD
thy
God
doth
drive
them
out
from
before
thee,
and
that
he
may
establish
the
word
which
the
LORD
sware
unto
thy
fathers,
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob.
6
Know
therefore,
that
the
LORD
thy
God
giveth
thee
not
this
good
land
to
possess
it
for
thy
righteousness;
for
thou
art
a
stiffnecked
people.
7
Remember,
forget
thou
not,
how
thou
provokedst
the
LORD
thy
God
to
wrath
in
the
wilderness:
from
the
day
that
thou
wentest
forth
out
of
the
land
of
Egypt,
until
ye
came
unto
this
place,
ye
have
been
rebellious
against
the
LORD.
8
Also
in
Horeb
ye
provoked
the
LORD
to
wrath,
and
the
LORD
was
angry
with
you
to
have
destroyed
you.
9
When
I
was
gone
up
into
the
mount
to
receive
the
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant
which
the
LORD
made
with
you,
then
I
abode
in
the
mount
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water.
10
And
the
LORD
delivered
unto
me
the
two
tables
of
stone
written
with
the
finger
of
God;
and
on
them
{cf15i
was
written}
according
to
all
the
words,
which
the
LORD
spake
with
you
in
the
mount
out
of
the
midst
of
the
fire
in
the
day
of
the
assembly.
11
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
that
the
LORD
gave
me
the
two
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant.
12
And
the
LORD
said
unto
me,
Arise,
get
thee
down
quickly
from
hence;
for
thy
people
which
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
have
corrupted
themselves;
they
are
quickly
turned
aside
out
of
the
way
which
I
commanded
them;
they
have
made
them
a
molten
image.
13
Furthermore
the
LORD
spake
unto
me,
saying,
I
have
seen
this
people,
and,
behold,
it
is
a
stiffnecked
people:
14
let
me
alone,
that
I
may
destroy
them,
and
blot
out
their
name
from
under
heaven:
and
I
will
make
of
thee
a
nation
mightier
and
greater
than
they.
15
So
I
turned
and
came
down
from
the
mount,
and
the
mount
burned
with
fire:
and
the
two
tables
of
the
covenant
were
in
my
two
hands.
16
And
I
looked,
and,
behold,
ye
had
sinned
against
the
LORD
your
God;
ye
had
made
you
a
molten
calf:
ye
had
turned
aside
quickly
out
of
the
way
which
the
LORD
had
commanded
you.
17
And
I
took
hold
of
the
two
tables,
and
cast
them
out
of
my
two
hands,
and
brake
them
before
your
eyes.
18
And
I
fell
down
before
the
LORD,
as
at
the
first,
forty
days
and
forty
nights;
I
did
neither
eat
bread
nor
drink
water;
because
of
all
your
sin
which
ye
sinned,
in
doing
that
which
was
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
19
For
I
was
afraid
of
the
anger
and
hot
displeasure,
wherewith
the
LORD
was
wroth
against
you
to
destroy
you.
But
the
LORD
hearkened
unto
me
that
time
also.
20
And
the
LORD
was
very
angry
with
Aaron
to
have
destroyed
him:
and
I
prayed
for
Aaron
also
the
same
time.
21
And
I
took
your
sin,
the
calf
which
ye
had
made,
and
burnt
it
with
fire,
and
stamped
it,
grinding
it
very
small,
until
it
was
as
fine
as
dust:
and
I
cast
the
dust
thereof
into
the
brook
that
descended
out
of
the
mount.
22
And
at
Taberah,
and
at
Massah,
and
at
Kibroth�hattaavah,
ye
provoked
the
LORD
to
wrath.
23
And
when
the
LORD
sent
you
from
Kadesh�barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
the
LORD
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
24
Ye
have
been
rebellious
against
the
LORD
from
the
day
that
I
knew
you.
25
So
I
fell
down
before
the
LORD
the
forty
days
and
forty
nights
that
I
fell
down;
because
the
LORD
had
said
he
would
destroy
you.
26
And
I
prayed
unto
the
LORD,
and
said,
O
Lord
GOD,
destroy
not
thy
people
and
thine
inheritance,
which
thou
hast
redeemed
through
thy
greatness,
which
thou
hast
brought
forth
out
of
Egypt
with
a
mighty
hand.
27
Remember
thy
servants,
Abraham,
Isaac,
and
Jacob;
look
not
unto
the
stubbornness
of
this
people,
nor
to
their
wickedness,
nor
to
their
sin:
28
lest
the
land
whence
thou
broughtest
us
out
say,
Because
the
LORD
was
not
able
to
bring
them
into
the
land
which
he
promised
unto
them,
and
because
he
hated
them,
he
hath
brought
them
out
to
slay
them
in
the
wilderness.
29
Yet
they
are
thy
people
and
thine
inheritance,
which
thou
broughtest
out
by
thy
great
power
and
by
thy
stretched
out
arm.
Deuteronomy 31:9
9
And
Moses
wrote
this
law,
and
delivered
it
unto
the
priests
the
sons
of
Levi,
which
bare
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD,
and
unto
all
the
elders
of
Israel.
Judges 13:22
22
And
Manoah
said
unto
his
wife,
We
shall
surely
die,
because
we
have
seen
God.
Ezekiel 1:26
26
And
above
the
firmament
that
was
over
their
heads
was
the
likeness
of
a
throne,
as
the
appearance
of
a
sapphire
stone:
and
upon
the
likeness
of
the
throne
was
a
likeness
as
the
appearance
of
a
man
upon
it
above.
Matthew 17:5
5
While
he
was
yet
speaking,
behold,
a
bright
cloud
overshadowed
them:
and
behold,
a
voice
out
of
the
cloud,
saying,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased;
hear
ye
him.
John 1:18
18
No
man
hath
seen
God
at
any
time;
the
only
begotten
Son,
which
is
in
the
bosom
of
the
Father,
he
hath
declared
{cf15i
him}.
1 Corinthians 10:18
18
Behold
Israel
after
the
flesh:
have
not
they
which
eat
the
sacrifices
communion
with
the
altar?
Galatians 3:19
19
What
then
is
the
law?
It
was
added
because
of
transgressions,
till
the
seed
should
come
to
whom
the
promise
hath
been
made;
{cf15i
and
it
was}
ordained
through
angels
by
the
hand
of
a
mediator.
Hebrews 9:20
20
saying,
This
is
the
blood
of
the
covenant
which
God
commanded
to
you�ward.
Hebrews 12:29
29
for
our
God
is
a
consuming
fire.
1 Peter 1:2
2
according
to
the
foreknowledge
of
God
the
Father,
in
sanctification
of
the
Spirit,
unto
obedience
and
sprinkling
of
the
blood
of
Jesus
Christ:
Grace
to
you
and
peace
be
multiplied.
1 John 4:12
12
No
man
hath
beheld
God
at
any
time:
if
we
love
one
another,
God
abideth
in
us,
and
his
love
is
perfected
in
us:
Revelation 4:6
6
and
before
the
throne,
as
it
were
a
glassy
sea
like
unto
crystal;
and
in
the
midst
of
the
throne,
and
round
about
the
throne,
four
living
creatures
full
of
eyes
before
and
behind.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
NET
Genesis 28:18
18
Early
in
the
morning
Jacob
took
the
stone
he
had
placed
near
his
head
and
set
it
up
as
a
sacred
stone.
Then
he
poured
oil
on
top
of
it.
Genesis 32:30
30
So
Jacob
named
the
place
Peniel,
explaining,
"Certainly
I
have
seen
God
face
to
face
and
have
survived."
Exodus 1:5
5
All
the
people
who
were
directly
descended
from
Jacob
numbered
seventy.
But
Joseph
was
already
in
Egypt,
Exodus 3:2
2
The
angel
of
the
LORD
appeared
to
him
in
a
flame
of
fire
from
within
a
bush.
He
looked�
and
the
bush
was
ablaze
with
fire,
but
it
was
not
being
consumed!
Exodus 16:10
10
As
Aaron
spoke
to
the
whole
community
of
the
Israelites
and
they
looked
toward
the
desert,
there
the
glory
of
the
LORD
appeared
in
the
cloud,
Exodus 19:21
21
The
LORD
said
to
Moses,
"Go
down
and
solemnly
warn
the
people,
lest
they
force
their
way
through
to
the
LORD
to
look,
and
many
of
them
perish.
Exodus 24:15
15
Moses
went
up
the
mountain,
and
the
cloud
covered
the
mountain.
Exodus 32:17
17
When
Joshua
heard
the
noise
of
the
people
as
they
shouted,
he
said
to
Moses,
"It
is
the
sound
of
war
in
the
camp!"
Exodus 34:28
28
So
he
was
there
with
the
LORD
forty
days
and
forty
nights;
he
did
not
eat
bread,
and
he
did
not
drink
water.
He
wrote
on
the
tablets
the
words
of
the
covenant,
the
ten
commandments.
Leviticus 10:2
2
So
fire
went
out
from
the
presence
of
the
LORD
and
consumed
them
so
that
they
died
before
the
LORD.
Numbers 11:16
16
The
LORD
said
to
Moses,
"Gather
to
me
seventy
men
of
the
elders
of
Israel,
whom
you
know
are
elders
of
the
people
and
officials
over
them,
and
bring
them
to
the
tent
of
meeting;
let
them
take
their
position
there
with
you.
Deuteronomy 4:36
36
From
heaven
he
spoke
to
you
in
order
to
teach
you,
and
on
earth
he
showed
you
his
great
fire
from
which
you
also
heard
his
words.
Deuteronomy 5:27
27
You
go
near
so
that
you
can
hear
everything
the
LORD
our
God
is
saying
and
then
you
can
tell
us
whatever
he
says
to
you;
then
we
will
pay
attention
and
do
it."
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Listen,
Israel:
Today
you
are
about
to
cross
the
Jordan
so
you
can
dispossess
the
nations
there,
people
greater
and
stronger
than
you
who
live
in
large
cities
with
extremely
high
fortifications.
2
They
include
the
Anakites,
a
numerous
and
tall
people
whom
you
know
about
and
of
whom
it
is
said,
"Who
is
able
to
resist
the
Anakites?"
3
Understand
today
that
the
LORD
your
God
who
goes
before
you
is
a
devouring
fire;
he
will
defeat
and
subdue
them
before
you.
You
will
dispossess
and
destroy
them
quickly
just
as
he
has
told
you.
4
Do
not
think
to
yourself
after
the
LORD
your
God
has
driven
them
out
before
you,
"Because
of
my
own
righteousness
the
LORD
has
brought
me
here
to
possess
this
land."
It
is
because
of
the
wickedness
of
these
nations
that
the
Lord
is
driving
them
out
ahead
of
you.
5
It
is
not
because
of
your
righteousness,
or
even
your
inner
uprightness,
that
you
have
come
here
to
possess
their
land.
Instead,
because
of
the
wickedness
of
these
nations
the
LORD
your
God
is
driving
them
out
ahead
of
you
in
order
to
confirm
the
promise
he
made
on
oath
to
your
ancestors,
to
Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
6
Understand,
therefore,
that
it
is
not
because
of
your
righteousness
that
the
LORD
your
God
is
about
to
give
you
this
good
land
as
a
possession,
for
you
are
a
stubborn
people!
7
Remember�
don't
ever
forget�
how
you
provoked
the
LORD
your
God
in
the
desert;
from
the
time
you
left
the
land
of
Egypt
until
you
came
to
this
place
you
were
constantly
rebelling
against
him.
8
At
Horeb
you
provoked
him
and
he
was
angry
enough
with
you
to
destroy
you.
9
When
I
went
up
the
mountain
to
receive
the
stone
tablets,
the
tablets
of
the
covenant
that
the
LORD
made
with
you,
I
remained
there
forty
days
and
nights,
eating
and
drinking
nothing.
10
The
LORD
gave
me
the
two
stone
tablets,
written
by
the
very
finger
of
God,
and
on
them
was
everything
he
said
to
you
at
the
mountain
from
the
midst
of
the
fire
at
the
time
of
that
assembly.
11
Now
at
the
end
of
the
forty
days
and
nights
the
LORD
presented
me
with
the
two
stone
tablets,
the
tablets
of
the
covenant.
12
And
he
said
to
me,
"Get
up,
go
down
at
once
from
here
because
your
people
whom
you
brought
out
of
Egypt
have
sinned!
They
have
quickly
turned
from
the
way
I
commanded
them
and
have
made
for
themselves
a
cast
metal
image."
13
Moreover,
he
said
to
me,
"I
have
taken
note
of
these
people;
they
are
a
stubborn
lot!
14
Stand
aside
and
I
will
destroy
them,
obliterating
their
very
name
from
memory,
and
I
will
make
you
into
a
stronger
and
more
numerous
nation
than
they
are."
15
So
I
turned
and
went
down
the
mountain
while
it
was
blazing
with
fire;
the
two
tablets
of
the
covenant
were
in
my
hands.
16
When
I
looked,
you
had
indeed
sinned
against
the
LORD
your
God
and
had
cast
for
yourselves
a
metal
calf;
you
had
quickly
turned
aside
from
the
way
he
had
commanded
you!
17
I
grabbed
the
two
tablets,
threw
them
down,
and
shattered
them
before
your
very
eyes.
18
Then
I
again
fell
down
before
the
LORD
for
forty
days
and
nights;
I
ate
and
drank
nothing
because
of
all
the
sin
you
had
committed,
doing
such
evil
before
the
LORD
as
to
enrage
him.
19
For
I
was
terrified
at
the
LORD's
intense
anger
that
threatened
to
destroy
you.
But
he
listened
to
me
this
time
as
well.
20
The
LORD
was
also
angry
enough
at
Aaron
to
kill
him,
but
at
that
time
I
prayed
for
him
too.
21
As
for
your
sinful
thing
that
you
had
made,
the
calf,
I
took
it,
melted
it
down,
ground
it
up
until
it
was
as
fine
as
dust,
and
tossed
the
dust
into
the
stream
that
flows
down
the
mountain.
22
Moreover,
you
continued
to
provoke
the
LORD
at
Taberah,
Massah,
and
Kibroth-Hattaavah.
23
And
when
he
sent
you
from
Kadesh-Barnea
and
told
you,
"Go
up
and
possess
the
land
I
have
given
you,"
you
rebelled
against
the
LORD
your
God
and
would
neither
believe
nor
obey
him.
24
You
have
been
rebelling
against
him
from
the
very
first
day
I
knew
you!
25
I
lay
flat
on
the
ground
before
the
LORD
for
forty
days
and
nights,
for
he
had
said
he
would
destroy
you.
26
I
prayed
to
him:
O,
Lord
GOD,
do
not
destroy
your
people,
your
valued
property
that
you
have
powerfully
redeemed,
whom
you
brought
out
of
Egypt
by
your
strength.
27
Remember
your
servants
Abraham,
Isaac,
and
Jacob;
ignore
the
stubbornness,
wickedness,
and
sin
of
these
people.
28
Otherwise
the
people
of
the
land
from
which
you
brought
us
will
say,
"The
LORD
was
unable
to
bring
them
to
the
land
he
promised
them,
and
because
of
his
hatred
for
them
he
has
brought
them
out
to
kill
them
in
the
desert."
29
They
are
your
people,
your
valued
property,
whom
you
brought
out
with
great
strength
and
power.
Deuteronomy 31:9
9
Then
Moses
wrote
down
this
law
and
gave
it
to
the
Levitical
priests,
who
carry
the
ark
of
the
LORD's
covenant,
and
to
all
Israel's
elders.
Judges 13:22
22
Manoah
said
to
his
wife,
"We
will
certainly
die,
because
we
have
seen
a
supernatural
being!"
Ezekiel 1:26
26
Above
the
platform
over
their
heads
was
something
like
a
sapphire
shaped
like
a
throne.
High
above
on
the
throne
was
a
form
that
appeared
to
be
a
man.
Matthew 17:5
5
While
he
was
still
speaking,
a
bright
cloud
overshadowed
them,
and
a
voice
from
the
cloud
said,
"This
is
my
one
dear
Son,
in
whom
I
take
great
delight.
Listen
to
him!"
John 1:18
18
No
one
has
ever
seen
God.
The
only
one,
himself
God,
who
is
in
closest
fellowship
with
the
Father,
has
made
God
known.
1 Corinthians 10:18
18
Look
at
the
people
of
Israel.
Are
not
those
who
eat
the
sacrifices
partners
in
the
altar?
Galatians 3:19
19
Why
then
was
the
law
given?
It
was
added
because
of
transgressions,
until
the
arrival
of
the
descendant
to
whom
the
promise
had
been
made.
It
was
administered
through
angels
by
an
intermediary.
Hebrews 9:20
20
and
said,
"This
is
the
blood
of
the
covenant
that
God
has
commanded
you
to
keep."
Hebrews 12:29
29
For
our
God
is
indeed
a
devouring
fire.
1 Peter 1:2
2
according
to
the
foreknowledge
of
God
the
Father
by
being
set
apart
by
the
Spirit
for
obedience
and
for
sprinkling
with
Jesus
Christ's
blood.
May
grace
and
peace
be
yours
in
full
measure!
1 John 4:12
12
No
one
has
seen
God
at
any
time.
If
we
love
one
another,
God
resides
in
us,
and
his
love
is
perfected
in
us.
Revelation 4:6
6
and
in
front
of
the
throne
was
something
like
a
sea
of
glass,
like
crystal.
In
the
middle
of
the
throne
and
around
the
throne
were
four
living
creatures
full
of
eyes
in
front
and
in
back.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
ERVEN
Genesis 28:18
18
Jacob
got
up
very
early
in
the
morning.
He
took
the
rock
he
had
slept
on
and
set
it
up
on
its
edge.
Then
he
poured
oil
on
the
rock.
In
this
way
he
made
it
a
memorial
to
God.
Genesis 32:30
30
So
Jacob
named
that
place
Peniel.
He
said,
"At
this
place,
I
saw
God
face
to
face,
but
my
life
was
spared."
Exodus 1:5
5
There
was
a
total
of
70
people
who
were
direct
descendants
of
Jacob.
(Joseph
was
one
of
the
twelve
sons,
but
he
was
already
in
Egypt.)
Exodus 3:2
2
On
that
mountain,
Moses
saw
the
Angel
of
the
Lord
in
a
burning
bush.
Moses
saw
a
bush
that
was
burning
without
being
destroyed.
Exodus 16:10
10
So
Aaron
spoke
to
all
the
Israelites.
While
he
was
talking,
the
people
turned
and
looked
into
the
desert.
And
they
saw
the
Glory
of
the
Lord
appear
in
a
cloud.
Exodus 19:21
21
The
Lord
said
to
Moses,
"Go
down
and
warn
the
people
not
to
come
near
me
and
look
at
me.
If
they
do,
many
will
die.
Exodus 24:15
15
Then
Moses
went
up
the
mountain,
and
the
cloud
covered
the
mountain.
Exodus 32:17
17
Joshua
heard
the
noise
from
the
party
in
camp.
He
said
to
Moses,
"It
sounds
like
war
down
in
the
camp!"
Exodus 34:28
28
Moses
stayed
there
with
the
Lord
for
40
days
and
40
nights.
Moses
did
not
eat
any
food
or
drink
any
water.
And
he
wrote
the
words
of
the
agreement
(the
Ten
Commandments)
on
the
two
stone
tablets.
Leviticus 10:2
2
So
fire
came
from
the
Lord
and
destroyed
Nadab
and
Abihu,
and
they
died
there
in
front
of
the
Lord.
Numbers 11:16
16
The
Lord
said
to
Moses,
"Bring
to
me
70
of
the
elders
of
Israel.
These
men
are
the
leaders
among
the
people.
Bring
them
to
the
Meeting
Tent.
Let
them
stand
there
with
you.
Deuteronomy 4:36
36
The
Lord
let
you
hear
his
voice
from
heaven
so
that
he
could
teach
you
a
lesson.
On
earth
he
let
you
see
his
great
fire,
and
he
spoke
to
you
from
it.
Deuteronomy 5:27
27
Moses,
you
go
near
and
hear
everything
the
Lord
our
God
says.
Then
tell
us
everything
the
Lord
tells
you.
We
will
listen
to
you,
and
we
will
do
everything
you
say.'
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
"Listen,
you
Israelites!
You
will
go
across
the
Jordan
River
today.
You
will
go
into
that
land
to
force
out
nations
greater
and
stronger
than
you.
Their
cities
are
big
and
have
walls
as
high
as
the
sky!
2
The
people
there
are
tall
and
strong.
They
are
the
Anakites.
You
know
about
them.
You
heard
our
spies
say,
'No
one
can
win
against
the
Anakites.'
3
But
you
can
be
sure
that
it
is
the
Lord
your
God
who
goes
across
the
river
before
you�and
God
is
like
a
fire
that
destroys!
He
will
destroy
those
nations
and
make
them
fall
before
you.
You
will
force
those
nations
out
and
quickly
destroy
them.
The
Lord
has
promised
you
that
this
will
happen.
4
"The
Lord
your
God
will
force
those
nations
out
for
you.
But
don't
say
to
yourselves,
'The
Lord
brought
us
to
live
in
this
land
because
we
are
such
good
people.'
No,
the
Lord
forced
those
nations
out
because
they
were
evil�not
because
you
were
good.
5
You
are
going
in
to
take
their
land,
but
not
because
you
are
good
and
live
right.
You
are
going
in,
and
the
Lord
your
God
is
forcing
those
people
out
because
of
the
evil
way
they
lived.
And
the
Lord
wants
to
keep
the
promise
he
made
to
your
ancestors
�Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
6
The
Lord
your
God
is
giving
you
that
good
land
to
live
in,
but
you
should
know
that
it
is
not
because
you
are
good.
The
truth
is
that
you
are
very
stubborn
people!
7
"Don't
forget
that
you
made
the
Lord
your
God
angry
in
the
desert.
You
have
refused
to
obey
him
from
the
day
you
left
the
land
of
Egypt
to
the
day
you
came
to
this
place.
8
You
made
the
Lord
angry
at
Mount
Horeb.
He
was
angry
enough
to
destroy
you!
9
I
went
up
the
mountain
to
get
the
stone
tablets.
The
agreement
that
the
Lord
made
with
you
was
written
on
those
stones.
I
stayed
on
the
mountain
40
days
and
40
nights.
I
did
not
eat
any
food
or
drink
any
water.
10
The
Lord
gave
me
the
two
stone
tablets.
He
wrote
his
commands
on
the
stones
with
his
finger.
He
wrote
everything
he
said
to
you
from
the
fire
when
you
were
gathered
together
at
the
mountain.
11
"So
at
the
end
of
40
days
and
40
nights,
the
Lord
gave
me
two
stone
tablets�the
stones
of
the
agreement.
12
Then
the
Lord
said
to
me,
'Get
up
and
quickly
go
down
from
here.
The
people
you
brought
out
of
Egypt
have
ruined
themselves.
They
stopped
obeying
my
commands
so
quickly.
They
melted
gold
and
made
an
idol
for
themselves.'
13
"The
Lord
also
said
to
me,
'I
have
watched
these
people.
They
are
very
stubborn!
14
Let
me
destroy
these
people
completely,
so
no
one
will
even
remember
their
names.
Then
I
will
make
another
nation
from
you
that
is
stronger
and
greater
than
these
people.'
15
"Then
I
turned
and
came
down
from
the
mountain.
The
mountain
was
burning
with
fire.
And
the
two
stone
tablets
of
the
agreement
were
in
my
hands.
16
I
looked
and
I
saw
you
had
sinned
against
the
Lord
your
God.
I
saw
the
calf
you
made
from
melted
gold!
You
stopped
obeying
the
Lord
so
quickly.
17
So
I
took
the
two
stone
tablets
and
threw
them
down.
There
before
your
eyes
I
broke
the
stones
into
pieces.
18
Then
I
bowed
down
before
the
Lord
with
my
face
to
the
ground
for
40
days
and
40
nights,
like
I
did
before.
I
did
not
eat
any
food
or
drink
any
water.
I
did
this
because
you
had
sinned
so
badly.
You
did
the
thing
that
is
evil
to
the
Lord,
and
you
made
him
angry.
19
I
was
afraid
of
the
Lord's
terrible
anger.
He
was
angry
enough
to
destroy
you,
but
the
Lord
listened
to
me
again.
20
The
Lord
was
very
angry
with
Aaron�enough
to
destroy
him!
So
I
also
prayed
for
Aaron
at
that
time.
21
I
took
that
terrible
thing�the
calf
you
made�and
burned
it
in
the
fire.
I
broke
it
into
small
pieces.
And
I
crushed
the
pieces
until
they
were
dust.
Then
I
threw
the
dust
into
the
river
that
came
down
from
the
mountain.
22
"Also,
at
Taberah,
Massah,
and
Kibroth
Hattaavah
you
made
the
Lord
angry.
23
And
you
did
not
obey
when
the
Lord
told
you
to
leave
Kadesh
Barnea.
He
said,
'Go
up
and
take
the
land
I
am
giving
you.'
But
you
refused
to
obey
the
Lord
your
God.
You
did
not
trust
him.
You
did
not
listen
to
his
command.
24
All
the
time
that
I
have
known
you,
you
have
refused
to
obey
the
Lord.
25
"So
I
bowed
down
before
the
Lord
40
days
and
40
nights,
because
Lord
said
he
would
destroy
you.
26
I
prayed
to
the
Lord.
I
said,
Lord
God,
don't
destroy
your
people.
They
belong
to
you.
You
freed
them
and
brought
them
out
of
Egypt
with
your
great
power
and
strength.
27
Remember
your
promise
to
your
servants
Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
Forget
how
stubborn
these
people
are.
Don't
look
at
their
evil
ways
or
their
sins.
28
If
you
punish
your
people,
the
Egyptians
might
say,
'The
Lord
was
not
able
to
take
his
people
into
the
land
he
promised
them.
And
he
hated
them.
So
he
took
them
into
the
desert
to
kill
them.'
29
But
they
are
your
people,
Lord.
They
belong
to
you.
You
brought
them
out
of
Egypt
with
your
great
power
and
strength.
Deuteronomy 31:9
9
Then
Moses
wrote
this
Book
of
Teachings
and
gave
it
to
the
priests,
who
are
from
the
tribe
of
Levi.
They
have
the
work
of
carrying
the
Lord's
Box
of
the
Agreement.
Moses
also
gave
it
to
all
the
elders
of
Israel.
Judges 13:22
22
Manoah
said
to
his
wife,
"We
have
seen
God.
Surely
we
will
die
because
of
this."
Ezekiel 1:26
26
There
was
something
that
looked
like
a
throne
on
top
of
the
bowl.
It
was
blue
like
sapphire.
There
was
also
something
that
looked
like
a
man
sitting
on
the
throne.
Matthew 17:5
5
While
Peter
was
talking,
a
bright
cloud
came
over
them.
A
voice
came
from
the
cloud
and
said,
"This
is
my
Son,
the
one
I
love.
I
am
very
pleased
with
him.
Obey
him!"
John 1:18
18
No
one
has
ever
seen
God.
The
only
Son
is
the
one
who
has
shown
us
what
God
is
like.
He
is
himself
God
and
is
very
close
to
the
Father.
1 Corinthians 10:18
18
And
think
about
what
the
people
of
Israel
do.
When
they
eat
the
sacrifices,
they
are
united
by
sharing
what
was
offered
on
the
altar.
Galatians 3:19
19
So
what
was
the
law
for?
The
law
was
given
to
show
the
wrong
things
people
do.
The
law
would
continue
until
the
special
Descendant
of
Abraham
came.
This
is
the
Descendant
mentioned
in
the
promise,
which
came
directly
from
God.
But
the
law
was
given
through
angels,
and
the
angels
used
Moses
as
a
mediator
to
give
the
law
to
the
people.
Hebrews 9:20
20
Then
he
said,
"This
is
the
blood
that
makes
the
agreement
good�the
agreement
that
God
commanded
you
to
follow."
Hebrews 12:29
29
because
our
God
is
like
a
fire
that
can
destroy
us.
1 Peter 1:2
2
God
planned
long
ago
to
choose
you
and
to
make
you
his
holy
people,
which
is
the
Spirit's
work.
God
wanted
you
to
obey
him
and
to
be
made
clean
by
the
blood
sacrifice
of
Jesus
Christ.
I
pray
that
you
will
enjoy
more
and
more
of
God's
grace
and
peace.
1 John 4:12
12
No
one
has
ever
seen
God.
But
if
we
love
each
other,
God
lives
in
us.
If
we
love
each
other,
God's
love
has
reached
its
goal�it
is
made
perfect
in
us.
Revelation 4:6
6
Also
before
the
throne
there
was
something
that
looked
like
a
sea
of
glass,
as
clear
as
crystal.
In
front
of
the
throne
and
on
each
side
of
it
there
were
four
living
beings.
They
had
eyes
all
over
them,
in
front
and
in
back.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 24:0
in
LXXRP
Genesis 28:18
18
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
ιακωβ
G2384
N-PRI
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
λιθον
G3037
N-ASM
ον
G3739
R-ASM
υπεθηκεν
G5294
V-AAI-3S
εκει
G1563
ADV
προς
G4314
PREP
κεφαλης
G2776
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εστησεν
G2476
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
στηλην
N-ASF
και
G2532
CONJ
επεχεεν
G2022
V-IAI-3S
ελαιον
G1637
N-ASN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
ακρον
A-ASN
αυτης
G846
D-GSF
Genesis 32:30
30
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
ιακωβ
G2384
N-PRI
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
εκεινου
G1565
D-GSM
ειδος
G1491
N-NSN
θεου
G2316
N-GSM
ειδον
G3708
V-AAI-1S
γαρ
G1063
PRT
θεον
G2316
N-ASM
προσωπον
G4383
N-ASN
προς
G4314
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
και
G2532
CONJ
εσωθη
G4982
V-API-3S
μου
G1473
P-GS
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
Exodus 1:5
5
ιωσηφ
G2501
N-PRI
δε
G1161
PRT
ην
G1510
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
ησαν
G1510
V-IAI-3P
δε
G1161
PRT
πασαι
G3956
A-NPF
ψυχαι
G5590
N-NPF
εξ
G1537
PREP
ιακωβ
G2384
N-PRI
πεντε
G4002
N-NUI
και
G2532
CONJ
εβδομηκοντα
G1440
N-NUI
Exodus 3:2
2
ωφθη
G3708
V-API-3S
δε
G1161
PRT
αυτω
G846
D-DSN
αγγελος
G32
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
εν
G1722
PREP
φλογι
G5395
N-DSF
πυρος
G4442
N-GSN
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
βατου
G942
N-GSM
και
G2532
CONJ
ορα
G3708
V-PAI-3S
οτι
G3754
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βατος
G942
N-NSM
καιεται
G2545
V-PMI-3S
πυρι
G4442
N-DSN
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
βατος
G942
N-NSM
ου
G3364
ADV
κατεκαιετο
G2618
V-IMI-3S
Exodus 16:10
10
ηνικα
G2259
ADV
δε
G1161
PRT
ελαλει
G2980
V-IAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
παση
G3956
A-DSF
συναγωγη
G4864
N-DSF
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
επεστραφησαν
G1994
V-API-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
δοξα
G1391
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
ωφθη
G3708
V-API-3S
εν
G1722
PREP
νεφελη
G3507
N-DSF
Exodus 19:21
21
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
καταβας
G2597
V-AAPNS
διαμαρτυραι
G1263
V-AMD-2S
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
μηποτε
G3379
ADV
εγγισωσιν
G1448
V-AAS-3P
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
κατανοησαι
G2657
V-AAN
και
G2532
CONJ
πεσωσιν
G4098
V-AAS-3P
εξ
G1537
PREP
αυτων
G846
D-GPM
πληθος
G4128
N-NSN
Exodus 24:15
15
και
G2532
CONJ
ανεβη
G305
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
και
G2532
CONJ
ιησους
G2424
N-PRI
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
και
G2532
CONJ
εκαλυψεν
G2572
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
νεφελη
G3507
N-NSF
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
Exodus 32:17
17
και
G2532
CONJ
ακουσας
G191
V-AAPNS
ιησους
G2424
N-PRI
την
G3588
T-ASF
φωνην
G5456
N-ASF
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
κραζοντων
G2896
V-PAPGP
λεγει
G3004
V-PAI-3S
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
φωνη
G5456
N-NSF
πολεμου
G4171
N-GSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
παρεμβολη
N-DSF
Exodus 34:28
28
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
εκει
G1563
ADV
μωυσης
N-NSM
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
και
G2532
CONJ
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
νυκτας
G3571
N-APF
αρτον
G740
N-ASM
ουκ
G3364
ADV
εφαγεν
G2068
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
υδωρ
G5204
N-NSN
ουκ
G3364
ADV
επιεν
G4095
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
εγραψεν
G1125
V-AAI-3S
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
ταυτα
G3778
D-APN
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPF
πλακων
G4109
N-GPF
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
τους
G3588
T-APM
δεκα
G1176
N-NUI
λογους
G3056
N-APM
Leviticus 10:2
2
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
πυρ
G4442
N-NSN
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
κατεφαγεν
G2719
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
απεθανον
G599
V-AAI-3P
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
Numbers 11:16
16
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
συναγαγε
G4863
V-AAD-2S
μοι
G1473
P-DS
εβδομηκοντα
G1440
N-NUI
ανδρας
G435
N-APM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
πρεσβυτερων
G4245
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ους
G3739
R-APM
αυτος
G846
D-NSM
συ
G4771
P-NS
οιδας
V-RAI-2S
οτι
G3754
CONJ
ουτοι
G3778
D-NPM
εισιν
G1510
V-PAI-3P
πρεσβυτεροι
G4245
N-NPM
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
και
G2532
CONJ
γραμματεις
G1122
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
αξεις
G71
V-FAI-2S
αυτους
G846
D-APM
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
σκηνην
G4633
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
και
G2532
CONJ
στησονται
G2476
V-FMI-3P
εκει
G1563
ADV
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
Deuteronomy 4:36
36
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
ακουστη
A-NSF
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
η
G3588
T-NSF
φωνη
G5456
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
παιδευσαι
G3811
V-AAN
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
εδειξεν
G1166
V-AAI-3S
σοι
G4771
P-DS
το
G3588
T-ASN
πυρ
G4442
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
το
G3588
T-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
ηκουσας
G191
V-AAI-2S
εκ
G1537
PREP
μεσου
G3319
A-GSM
του
G3588
T-GSN
πυρος
G4442
N-GSN
Deuteronomy 5:27
27
προσελθε
G4334
V-AAD-2S
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
ακουσον
G191
V-AAD-2S
οσα
G3745
A-APN
εαν
G1437
CONJ
ειπη
V-AAS-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
λαλησεις
G2980
V-FAI-2S
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
αν
G302
PRT
λαληση
G2980
V-AAS-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
ακουσομεθα
G191
V-FMI-1P
και
G2532
CONJ
ποιησομεν
G4160
V-FAI-1P
Deuteronomy 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
ακουε
G191
V-PAD-2S
ισραηλ
G2474
N-PRI
συ
G4771
P-NS
διαβαινεις
G1224
V-PAI-2S
σημερον
G4594
ADV
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
εισελθειν
G1525
V-AAN
κληρονομησαι
G2816
V-AAN
εθνη
G1484
N-APN
μεγαλα
G3173
A-APN
και
G2532
CONJ
ισχυροτερα
G2478
A-APN
μαλλον
G3123
ADV
η
G2228
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
πολεις
G4172
N-APF
μεγαλας
G3173
A-APF
και
G2532
CONJ
τειχηρεις
A-APF
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
2
λαον
G2992
N-ASM
μεγαν
G3173
A-ASM
και
G2532
CONJ
πολυν
G4183
A-ASM
και
G2532
CONJ
ευμηκη
A-ASM
υιους
G5207
N-APM
ενακ
N-PRI
ους
G3739
R-APM
συ
G4771
P-NS
οισθα
V-RAI-2S
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
ακηκοας
G191
V-RAI-2S
τις
G5100
I-NSM
αντιστησεται
V-FMI-3S
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
υιων
G5207
N-GPM
ενακ
N-PRI
3
και
G2532
CONJ
γνωση
G1097
V-FMI-2S
σημερον
G4594
ADV
οτι
G3754
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ουτος
G3778
D-NSM
προπορευεται
G4313
V-PMI-3S
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
πυρ
G4442
N-NSN
καταναλισκον
V-PAPNS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ουτος
G3778
D-NSM
εξολεθρευσει
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ουτος
G3778
D-NSM
αποστρεψει
G654
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
απολεις
V-FAI-2S
αυτους
G846
D-APM
καθαπερ
G2509
ADV
ειπεν
V-AAI-3S
σοι
G4771
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
4
μη
G3165
ADV
ειπης
V-AAS-2S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
καρδια
G2588
N-DSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εξαναλωσαι
V-AAN
κυριον
G2962
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
σου
G4771
P-GS
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
ταυτα
G3778
D-APN
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
λεγων
G3004
V-PAPNS
δια
G1223
PREP
τας
G3588
T-APF
δικαιοσυνας
G1343
N-APF
μου
G1473
P-GS
εισηγαγεν
G1521
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
κυριος
G2962
N-NSM
κληρονομησαι
G2816
V-AAN
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
την
G3588
T-ASF
αγαθην
G18
A-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
αλλα
G235
CONJ
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
ασεβειαν
G763
N-ASF
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
τουτων
G3778
D-GPN
κυριος
G2962
N-NSM
εξολεθρευσει
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
5
ουχι
G3364
ADV
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ουδε
G3761
CONJ
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
οσιοτητα
G3742
N-ASF
της
G3588
T-GSF
καρδιας
G2588
N-GSF
σου
G4771
P-GS
συ
G4771
P-NS
εισπορευη
G1531
V-PMI-2S
κληρονομησαι
G2816
V-AAN
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
αλλα
G235
CONJ
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
ασεβειαν
G763
N-ASF
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
τουτων
G3778
D-GPN
κυριος
G2962
N-NSM
εξολεθρευσει
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ινα
G2443
CONJ
στηση
G2476
V-AAS-3S
την
G3588
T-ASF
διαθηκην
G1242
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ην
G3739
R-ASF
ωμοσεν
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
πατρασιν
G3962
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
6
και
G2532
CONJ
γνωση
G1097
V-FMI-2S
σημερον
G4594
ADV
οτι
G3754
CONJ
ουχι
G3364
ADV
δια
G1223
PREP
τας
G3588
T-APF
δικαιοσυνας
G1343
N-APF
σου
G4771
P-GS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
διδωσιν
G1325
V-PAI-3S
σοι
G4771
P-DS
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
την
G3588
T-ASF
αγαθην
G18
A-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
κληρονομησαι
G2816
V-AAN
οτι
G3754
CONJ
λαος
G2992
N-NSM
σκληροτραχηλος
G4644
A-NSM
ει
G1510
V-PAI-2S
7
μνησθητι
G3403
V-APD-2S
μη
G3165
ADV
επιλαθη
V-AMS-2S
οσα
G3745
A-APN
παρωξυνας
G3947
V-AAI-2S
κυριον
G2962
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
αφ
G575
PREP
ης
G3739
R-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
εξηλθετε
G1831
V-AAI-2P
εξ
G1537
PREP
αιγυπτου
G125
N-GSF
εως
G2193
CONJ
ηλθετε
G2064
V-AAI-2P
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
απειθουντες
G544
V-PAPNP
διετελειτε
G1300
V-IAI-2P
τα
G3588
T-APN
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
8
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
χωρηβ
N-PRI
παρωξυνατε
G3947
V-AAI-2P
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
εθυμωθη
G2373
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εφ
G1909
PREP
υμιν
G4771
P-DP
εξολεθρευσαι
V-AAN
υμας
G4771
P-AP
9
αναβαινοντος
G305
V-PAPGS
μου
G1473
P-GS
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
λαβειν
G2983
V-AAN
τας
G3588
T-APF
πλακας
G4109
N-APF
τας
G3588
T-APF
λιθινας
G3035
A-APF
πλακας
G4109
N-APF
διαθηκης
G1242
N-GSF
ας
G3739
R-APF
διεθετο
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
κατεγινομην
V-IMI-1S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
και
G2532
CONJ
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
νυκτας
G3571
N-APF
αρτον
G740
N-ASM
ουκ
G3364
ADV
εφαγον
G2068
V-AAI-1S
και
G2532
CONJ
υδωρ
G5204
N-ASN
ουκ
G3364
ADV
επιον
G4095
V-AAI-1S
10
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εμοι
G1473
P-DS
τας
G3588
T-APF
δυο
G1417
N-NUI
πλακας
G4109
N-APF
τας
G3588
T-APF
λιθινας
G3035
A-APF
γεγραμμενας
G1125
V-RMPAP
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
δακτυλω
G1147
N-DSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
επ
G1909
PREP
αυταις
G846
D-DPF
εγεγραπτο
G1125
V-YPI-3S
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
λογοι
G3056
N-NPM
ους
G3739
R-APM
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
υμας
G4771
P-AP
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
ημερα
G2250
N-DSF
εκκλησιας
G1577
N-GSF
11
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δια
G1223
PREP
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ημερων
G2250
N-GPF
και
G2532
CONJ
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
νυκτων
G3571
N-GPF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εμοι
G1473
P-DS
τας
G3588
T-APF
δυο
G1417
N-NUI
πλακας
G4109
N-APF
τας
G3588
T-APF
λιθινας
G3035
A-APF
πλακας
G4109
N-APF
διαθηκης
G1242
N-GSF
12
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
αναστηθι
G450
V-AAD-2S
καταβηθι
G2597
V-AAD-2S
το
G3588
T-ASN
ταχος
G5034
N-ASN
εντευθεν
G1782
ADV
οτι
G3754
CONJ
ηνομησεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ους
G3739
R-APM
εξηγαγες
G1806
V-AAI-2S
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
παρεβησαν
G3845
V-AAI-3P
ταχυ
G5035
ADV
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
οδου
G3598
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
ενετειλω
G1781
V-AMI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
χωνευμα
N-ASN
13
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λελαληκα
G2980
V-RAI-1S
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
απαξ
G530
ADV
και
G2532
CONJ
δις
G1364
ADV
λεγων
G3004
V-PAPNS
εωρακα
G3708
V-RAI-1S
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
λαος
G2992
N-NSM
σκληροτραχηλος
G4644
A-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
14
εασον
G1439
V-AAD-2S
με
G1473
P-AS
εξολεθρευσαι
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εξαλειψω
G1813
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
υποκατωθεν
ADV
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
εις
G1519
PREP
εθνος
G1484
N-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
και
G2532
CONJ
ισχυρον
G2478
A-ASN
και
G2532
CONJ
πολυ
G4183
A-ASN
μαλλον
G3123
ADV
η
G2228
CONJ
τουτο
G3778
D-ASN
15
και
G2532
CONJ
επιστρεψας
G1994
V-AAPNS
κατεβην
G2597
V-AAI-1S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
ορους
G3735
N-GSN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
ορος
G3735
N-NSN
εκαιετο
G2545
V-IMI-3S
πυρι
G4442
N-DSN
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
δυο
G1417
N-NUI
πλακες
G4109
N-NPF
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
δυσι
G1417
N-NUI
χερσιν
G5495
N-DPF
μου
G1473
P-GS
16
και
G2532
CONJ
ιδων
G3708
V-AAPNS
οτι
G3754
CONJ
ημαρτετε
G264
V-AAI-2P
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
εποιησατε
G4160
V-AAI-2P
υμιν
G4771
P-DP
εαυτοις
G1438
D-DPM
χωνευτον
A-ASN
και
G2532
CONJ
παρεβητε
G3845
V-AAI-2P
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
οδου
G3598
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
υμιν
G4771
P-DP
κυριος
G2962
N-NSM
17
και
G2532
CONJ
επιλαβομενος
V-AMPNS
των
G3588
T-GPF
δυο
G1417
N-NUI
πλακων
G4109
N-GPF
ερριψα
V-AAI-1S
αυτας
G846
D-APF
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
δυο
G1417
N-NUI
χειρων
G5495
N-GPF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
συνετριψα
G4937
V-AAI-1S
εναντιον
G1726
PREP
υμων
G4771
P-GP
18
και
G2532
CONJ
εδεηθην
G1189
V-API-1S
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
δευτερον
G1208
A-ASN
καθαπερ
G2509
ADV
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
προτερον
G4387
A-ASN
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
και
G2532
CONJ
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
νυκτας
G3571
N-APF
αρτον
G740
N-ASM
ουκ
G3364
ADV
εφαγον
G2068
V-AAI-1S
και
G2532
CONJ
υδωρ
G5204
N-ASN
ουκ
G3364
ADV
επιον
G4095
V-AAI-1S
περι
G4012
PREP
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
αμαρτιων
G266
N-GPF
υμων
G4771
P-GP
ων
G3739
R-GPF
ημαρτετε
G264
V-AAI-2P
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
παροξυναι
G3947
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
19
και
G2532
CONJ
εκφοβος
G1630
A-NSM
ειμι
G1510
V-PAI-1S
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
οργην
G3709
N-ASF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
θυμον
G2372
N-ASM
οτι
G3754
CONJ
παρωξυνθη
G3947
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εφ
G1909
PREP
υμιν
G4771
P-DP
εξολεθρευσαι
V-AAN
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
εισηκουσεν
G1522
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
τουτω
G3778
D-DSM
20
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
ααρων
G2
N-PRI
εθυμωθη
G2373
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
σφοδρα
G4970
ADV
εξολεθρευσαι
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ηυξαμην
G2172
V-AMI-1S
και
G2532
ADV
περι
G4012
PREP
ααρων
G2
N-PRI
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
21
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
αμαρτιαν
G266
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
ην
G3739
R-ASF
εποιησατε
G4160
V-AAI-2P
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
ελαβον
G2983
V-AAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
κατεκαυσα
G2618
V-AAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
και
G2532
CONJ
συνεκοψα
V-AAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
καταλεσας
V-AAPNS
σφοδρα
G4970
ADV
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λεπτον
A-ASM
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
ωσει
G5616
ADV
κονιορτος
G2868
N-NSM
και
G2532
CONJ
ερριψα
V-AAI-1S
τον
G3588
T-ASM
κονιορτον
G2868
N-ASM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
χειμαρρουν
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
καταβαινοντα
G2597
V-PAPAS
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
ορους
G3735
N-GSN
22
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
εμπυρισμω
N-DSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
πειρασμω
G3986
N-DSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
μνημασιν
G3418
N-DPN
της
G3588
T-GSF
επιθυμιας
G1939
N-GSF
παροξυνοντες
G3947
V-PAPNP
ητε
G1510
V-IAI-2P
κυριον
G2962
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
υμων
G4771
P-GP
23
και
G2532
CONJ
οτε
G3753
ADV
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
καδης
N-PRI
βαρνη
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
αναβητε
G305
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
κληρονομησατε
G2816
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
διδωμι
G1325
V-PAI-1S
υμιν
G4771
P-DP
και
G2532
CONJ
ηπειθησατε
G544
V-AAI-2P
τω
G3588
T-DSN
ρηματι
G4487
N-DSN
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επιστευσατε
G4100
V-AAI-2P
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσατε
G1522
V-AAI-2P
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
24
απειθουντες
G544
V-PAPNP
ητε
G1510
V-IAI-2P
τα
G3588
T-APN
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
εγνωσθη
G1097
V-API-3S
υμιν
G4771
P-DP
25
και
G2532
CONJ
εδεηθην
G1189
V-API-1S
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
και
G2532
CONJ
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
νυκτας
G3571
N-APF
οσας
G3745
A-APF
εδεηθην
G1189
V-API-1S
ειπεν
V-AAI-3S
γαρ
G1063
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
εξολεθρευσαι
V-AAN
υμας
G4771
P-AP
26
και
G2532
CONJ
ευξαμην
G2172
V-AMI-1S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
κυριε
G2962
N-VSM
κυριε
G2962
N-VSM
βασιλευ
G935
N-VSM
των
G3588
T-GPM
θεων
G2316
N-GPM
μη
G3165
ADV
εξολεθρευσης
V-AAS-2S
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
μεριδα
G3310
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ην
G3739
R-ASF
ελυτρωσω
G3084
V-AMI-2S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ισχυι
G2479
N-DSF
σου
G4771
P-GS
τη
G3588
T-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
ους
G3739
R-APM
εξηγαγες
G1806
V-AAI-2S
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ισχυι
G2479
N-DSF
σου
G4771
P-GS
τη
G3588
T-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
χειρι
G5495
N-DSF
σου
G4771
P-GS
τη
G3588
T-DSF
κραταια
G2900
A-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
βραχιονι
G1023
N-DSM
σου
G4771
P-GS
τω
G3588
T-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
27
μνησθητι
G3403
V-APD-2S
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιακωβ
G2384
N-PRI
των
G3588
T-GPM
θεραποντων
G2324
N-GPM
σου
G4771
P-GS
οις
G3739
R-DPM
ωμοσας
V-AAI-2S
κατα
G2596
PREP
σεαυτου
G4572
D-GSM
μη
G3165
ADV
επιβλεψης
G1914
V-AAS-2S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
σκληροτητα
G4643
N-ASF
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ασεβηματα
N-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
αμαρτηματα
G265
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
28
μη
G3165
ADV
ειπωσιν
V-AAS-3P
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
οθεν
G3606
ADV
εξηγαγες
G1806
V-AAI-2S
ημας
G1473
P-AP
εκειθεν
G1564
ADV
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
παρα
G3844
PREP
το
G3588
T-ASN
μη
G3165
ADV
δυνασθαι
G1410
V-PMN
κυριον
G2962
N-ASM
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
παρα
G3844
PREP
το
G3588
T-ASN
μισησαι
G3404
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
εξηγαγεν
G1806
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
αποκτειναι
G615
V-AAN
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
29
και
G2532
CONJ
ουτοι
G3778
D-NPM
λαος
G2992
N-NSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κληρος
G2819
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ους
G3739
R-APM
εξηγαγες
G1806
V-AAI-2S
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ισχυι
G2479
N-DSF
σου
G4771
P-GS
τη
G3588
T-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
βραχιονι
G1023
N-DSM
σου
G4771
P-GS
τω
G3588
T-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
Deuteronomy 31:9
9
και
G2532
CONJ
εγραψεν
G1125
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
του
G3588
T-GSM
νομου
G3551
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
εις
G1519
PREP
βιβλιον
G975
N-ASN
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
ιερευσιν
G2409
N-DPM
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
λευι
G3017
N-PRI
τοις
G3588
T-DPM
αιρουσιν
G142
V-PAPDP
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
πρεσβυτεροις
G4245
A-DPM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Judges 13:22
22
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μανωε
N-PRI
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
θανατω
G2288
N-DSM
αποθανουμεθα
G599
V-FMI-1P
οτι
G3754
CONJ
θεον
G2316
N-ASM
εωρακαμεν
G3708
V-RAI-1P
Ezekiel 1:26
26
ως
G3739
CONJ
ορασις
G3706
N-NSF
λιθου
G3037
N-GSM
σαπφειρου
G4552
N-GSF
ομοιωμα
G3667
N-NSN
θρονου
G2362
N-GSM
επ
G1909
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
ομοιωματος
G3667
N-GSN
του
G3588
T-GSM
θρονου
G2362
N-GSM
ομοιωμα
G3667
N-NSN
ως
G3739
CONJ
ειδος
G1491
N-NSN
ανθρωπου
G444
N-GSM
ανωθεν
G509
ADV
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear